1. Главная
  2. Биографии
  3. О
  4. Пророках
  5. Пророк Муса (мир ему): От Рождение пророка и до гибели фараона
Пророк Муса (мир ему): От Рождение пророка и до гибели фараона

Пророк Муса (мир ему): От Рождение пророка и до гибели фараона

5.89K
0

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного

Хвала Аллаху – Господу миров, мир и благословение Аллаха нашему пророку Мухаммаду, членам его семьи и всем его сподвижникам!

А затем:

Рассказ о Собеседнике Аллаха Мусе ибн ‘Имране (мир ему)

Аллах Всевышний сказал: И помяни Мусу, [когда будешь читать людям] Писа­ние. Поистине, был он избранным и являлся посланником и пророком.Мы обратились к нему с пра­вой стороны горы и прибли­зили его для тайной беседы. И по милости Своей к нему Мы [сделали] пророком [также] его брата Харуна (19:51-53).

В этом аяте Аллах говорит о Мусе (мир ему) как о посланнике и пророке и указывает, что Он избрал Мусу (мир ему), приблизил его к Себе и ока­зал ему милость, сделав пророком и его брата Харуна (мир ему). Краткие или пространные упоминания о Мусе (мир ему) ,  можно найти в раз­ных сурах, здесь же мы расскажем о его жизни с самого начала и до конца, опираясь на содержание Корана и хадисов и сооб­щения наших праведных предшественников.

Фараон обращает в рабство сынов Исра’иля

Аллах Всевышний сказал: Та. Син. Мим. Это — аяты ясного Писания. Мы прочтём тебе [согласно] истине [некоторые] известия о Мусе  и фараоне для верую­щих людей.

Поистине, фараон превоз­нёсся на земле и разделил её жителей на части. [Вознаме­рившись] ослабить некоторых из них, он уничтожал их сыновей и оставлял в живых женщин. Поистине, был он [одним] из тех, кто распро­странял нечестие.

Мы пожелали оказать милость тем, кто был унижен на земле, сделать их предво­дителями и наследниками, укрепить их [положение] на земле и показать фараону, Хаману и их воинам то, чего они опасались (28:1—6).

Здесь вкратце говорится о том, что потом излагается про­странно. Аллах Всевышний говорит, что Он прочтёт  Своему Пророку Мухаммаду  (мир ему и благословение Аллаха) известие о Мусе (мир ему) согласно истине. Другими словами, оно будет столь правдивым, что о том, кто его услышит, можно будет сказать, что он будто сам слышал и видел всё это.

Слова Аллаха «фараон превознёсся на земле и разде­лил её жителей на части» указывают на то, что фараон про­являл высокомерие, заносчивость и несправедливость, отда­вал предпочтение земной жизни и отказывался повиноваться своему Высочайшему Господу. Слова «и разделил её жите­лей на части»  означают, что он разделил своих подданных на различные группы и не придавал никакого значения той из них, которую составляли сыны Исра’иля, являвшиеся по­томками пророка Аллаха Я‘куба, сына Исхака, сына Ибрахи­ма. В то время израильтяне были лучшими людьми на земле, однако этому несправедливому, жестокому, неверному и нечестивому царю была предоставлена власть над ними. Фара­он поработил их, используя для выполнения самой тяжёлой и грязной работы, и вместе с тем «он уничтожал их сыновей и оставлял в живых женщин. Поистине, был он [одним] из тех, кто распространял нечестие».

К совершению столь отвратительных дел фараона побу­дило то, что израильтяне передавали друг другу слова Ибра­хима (мир ему), сказавшего, что среди его потомков появится маль­чик, который станет причиной гибели царя Египта. Он сказал это — а Аллах знает об этом лучше, — когда царь Египта по­желал причинить зло его жене Саре, но Аллах защитил её. Эта радостная весть получила известность не только среди изра­ильтян, ибо слова Ибрахима передавали друг другу и копты, то есть коренные жители Египта, и через некоторое время обо всём стало известно фараону. Ему рассказал об этом кто-то из его военачальников во время вечерней беседы, и фараон велел истреблять сыновей израильтян, опасаясь, что этот мальчик находится среди них, однако предосторожности никогда не из­бавляют от предопределённого! Вот почему Аллах Всевышний сказал: «Мы пожелали оказать милость тем, кто был уни­жен на земле», то есть сынам Исра’иля. Слова Аллаха «сде­лать их предводителями и наследниками» означают, что к ним перейдёт власть над Египтом. Слова «укрепить их [по­ложение] на земле и показать фараону, Хаману и их воинам то, чего они опасались» означают: Мы сделаем слабого силь­ным, подчинённого — подчиняющим, а униженного — могу­щественным, и всё, что было обещано сынам Исра’иля, дейст­вительно сбылось.

Аллах Всевышний также сказал: Мы сделали людей, считав­шихся слабыми, наследни­ками восточных и западных [краёв] земли, которые Мы благословили, и сбылось пре­красное слово твоего Господа о сынах Исра’иля, ибо они проявляли терпение (7:137).

Аллах Всевышний также сказал: [Тогда] Мы изгнали их[1] из са­дов, [удалили] от источников и сокровищ и [лишили всех] достойных мест. Так же Мы сделали наследни­ками [всего] этого сынов Исра’иля (26:57—59).

Фараон предпринимал все меры предосторожности, стараясь не допустить появления Мусы (мир ему),  на свет. Дело дошло до того, что он заставлял мужчин и повивальных бабок искать беремен­ных женщин и узнавать, когда им предстояло рожать, стоило же какой-либо из них родить мальчика, как эти мясники сра­зу же его убивали.

В Писании иудеев сказано, что фараон приказывал уби­вать мальчиков, пытаясь ослабить израильтян, чтобы те не со­противлялись, если египтяне будут сражаться с ними[2]. Однако это неверно, поскольку речь идёт о приказе убивать мальчи­ков, который был отдан уже после начала осуществления про­роческой миссии Мусы (мир ему), как сказал об этом Аллах: Когда же он принёс им истину от Нас, они сказали: «Убивайте сыновей тех, кто уверовал вместе с ним, и ос­тавляйте в живых их жен­щин!» (40:25).

Вот почему израильтяне говорили Мусе (мир ему): Нам причиняли страдания до того, как ты пришёл к нам,[и продолжают причинять их] после того, как ты к нам явился! (7:129).

Итак, правильным следует считать, что в первый раз фараон велел убивать мальчиков, опасаясь появления Мусы (мир ему) на свет[3].

Таким образом, предопределение как бы говорило фарао­ну: «О могущественный царь, ослеплённый многочисленностью своих воинов, своей силой и безграничностью власти! Великий, с Которым невозможно бороться, Которому невозможно со­противляться и предопределению Которого невозможно про­тивиться, решил, что этот младенец, которого ты остерегаешь­ся и из-за которого ты уже погубил бесчисленное количество душ, будет спать на твоей постели и расти в твоём доме, где его будут поить и кормить твоей едой. Именно ты усыновишь этого младенца и будешь воспитывать его, ничего для него не жалея и не зная тайны его происхождения, а потом через него тебя постигнет гибель в обоих мирах, ибо ты воспротивишься ясной истине, с которой он явится к тебе, и объявишь ложью то, что будет ниспослано ему свыше. Так будет, чтобы ты и все люди знали, что Господь небес и земли, Который обладает си­лой и могуществом, делает, что пожелает, и никто не в силах противиться Его воле!»

Как указывают многие толкователи Корана, через неко­торое время египтяне стали жаловаться фараону на малочис­ленность израильтян из-за истребления рождавшихся у них детей мужского пола. Египтяне опасались, что, когда остав­шиеся в живых после истребления младенцев взрослые станут умирать, им самим придётся делать то, чем занимались изра­ильтяне, и тогда фараон велел убивать новорожденных маль­чиков не ежегодно, а через год. Сообщается, что Харун родился в тот год, когда младенцев оставляли в живых, а Муса (мир ему),  — в тот год, когда их убивали. Из-за этого мать Мусы (мир ему) испытывала беспокойство и опасалась за него с первых дней беременности. Однако никаких внешних признаков беремен­ности у неё не было, а когда она родила, ей было внушено свы­ше взять для младенца сундук и перевязать его верёвками. Дом матери Мусы (мир ему) находился рядом с Нилом. Она кормила его грудью, и если боялась кого-либо, то клала ребёнка в сундук и опускала его в реку, держа за конец верёвку, когда же посто­ронние уходили, она вытаскивала этот сундук на берег.

Муса (мир ему) попадает из реки в дом фараона

Аллах Всевышний сказал: И Мы ниспослали матери Мусы в откровении: «Корми его грудью, а когда станешь опасаться за него, брось его в реку. Не бойся и не печалься, [ибо], поистине, Мы вернём его тебе и сделаем [одним] из посланников».

И подобрал его [кто-то из при слуги] семьи фараона, чтобы он стал для них врагом и [причиной] печали. Поис­тине, фараон, Хаман и их воины были грешниками. Жена фараона сказала: «[Этот младенец] — услада моих и твоих очей. Не уби­вайте же его — может быть, он принесёт нам пользу, или мы усыновим его». И не ведали они, [что он послужит причиной их гибели] (28:7—9).

Это откровение имело форму внушения и указания, как и от кровение, о котором упоминается в следующих аятах: И Господь твой ниспослал в откровении [каждой из] пчёл: «Устраивай себе жилища в [расщелинах] гор, [дуплах] деревьев и [строениях, которые] возводят [люди], а потом вкушай [то, что добу­дешь] из всевозможных пло­дов, и смиренно следуй путями, [указанными тебе] твоим Господом». Исходит из чрева [пчёл] питьё раз­ного цвета, которое [прино­сит] исцеление людям. Поис­тине, в этом — знамение для людей размышляющих (16:68-69).

Иначе говоря, это откровение не относилось к числу тех, что ниспосылались пророкам, как ошибочно утверждает Ибн Хазм и прочие мутакаллимы[4]. Таким образом, правильным является первое, и такого же мнения, как указывает Абу аль-Хасан аль- Аш’ари, придерживаются приверженцы Сунны и согласия.

Здесь имеется в виду, что мать Мусы (мир ему) была направлена к тому, о чём мы упоминали выше, и ей пришло на ум, что она не должна бояться и печалиться, ибо, даже если она лишится своего ребёнка на какое-то время, Аллах вернёт его ей и сде­лает его пророком и посланником, слово которого возвысится в обоих мирах.

Мать Мусы (мир ему) делала то, что ей внушалось, но однажды она опустила сундук в реку, забыв привязать конец верёвки, и Нил унёс этот сундук. Он проплыл мимо дворца фараона и «подобрал его [кто-то из прислуги] семьи фараона, что­бы он стал для них врагом и [причиной] печали». Слова Ал­лаха «фараон, Хаман и их воины были грешниками» озна­чают, что фараон, Хаман, который был дурным визирем, и их воины, под которыми подразумеваются их последователи, пос­тупали вопреки здравому смыслу и поэтому заслужили наказа­ние, которое понесли впоследствии.

Толкователи Корана указывают, что, вытащив из реки закрытый сундук, служанки не осмелились открыть его сами и принесли свою находку жене фараона, которую звали Асия, дочь Музахима. Открыв крышку, сняв покрывало и уви­дев лицо Мусы (мир ему), которое сияло светом пророчества и величия, она сразу полюбила его. Придя к ней, фараон спросил: «Кто это?» — и велел убить младенца. Однако Асия защитила его и уговорила фараона подарить мальчика ей, сказав: «[Этот младенец] — услада моих и твоих очей». На это фараон ска­зал: «Это касается тебя, но не меня!» — имея в виду, что он не нуждается этом младенце. Асия сказала: «…может быть, он принесёт нам пользу», и Аллах даровал ей то, на что она надеялась: в земной жизни Он вывел Асию на прямой путь че­рез Мусу (мир ему), а в мире вечном поселил в Раю. Слова Асии «или мы усыновим его» указывают на то, что они действительно усыновили Мусу (мир ему), ибо у них не было сына. Слова Аллаха Все­вышнего «не ведали они» означают: они не знали, какое ве­ликое возмездие фараону и его воинам готовил Аллах, по воле Которого служанки подобрали сундук с этим младенцем.

В Писании иудеев сказано, что Мусу (мир ему) подобрала и воспи­тала дочь фараона, тогда как никаких упоминаний о его жене там вообще нет[5], что является одной из их ошибок по отноше­нию к Писанию Аллаха.

Возвращение Мусы (мир ему) к матери

Аллах Всевышний сказал: Сердце матери Мусы, [в ко­тором не осталось ничего, кроме мыслей о сыне], опус­тело, и она была близка к тому, чтобы открыто [рас­спрашивать] о нём, если бы Мы не укрепили её сердце, чтобы она [осталась в числе] верующих.

Она сказала сестре [Мусы]: «Следуй за ним», и та [наблю дала] за ним [издали, о чём] они не знали. И Мы запрещали ему [брать грудь любой] кормилицы, [пока его сестра, которая подошла к тем, кто искал кор­милицу], не сказала: «Не ука­зать ли вам на семью, [члены] которой будут заботиться о нём для вас и сердечно к нему относиться?»

[Так] Мы вернули [Мусу] его матери, чтобы она пора­довалась [ему], не печали­лась и знала, что обещание Аллаха — истина, но в большинстве своём [люди] не знают (28:10—13).

Как отмечали Ибн ‘Аббас, Муджахид, ‘Икрима, Са‘ид ибн Джубайр, Абу ‘Убайда, аль-Хасан аль-Басри, Катада, ад- Даххак и другие, слова «сердце матери Мусы опустело» означают, что из всех мирских дел его занимало лишь то, что касалось Мусы (мир ему). Слова «если бы Мы не укрепили её сер­дце» означают: если бы Мы не внушили ей терпение, «что­бы она [оставалась в числе] верующих». Слова «Она ска­зала сестре [Мусы]: “Следуй за ним”» означают, что она велела старшей сестре Мусы (мир ему) разузнать о нём и всё сооб­щить ей. Слова «и та [наблюдала] за ним [издали]» озна­чают, что она смотрела на него так, будто он её не интересо­вал, и поэтому Аллах Всевышний сказал: «…[о чём] они не знали». Дело в том, что, когда Муса (мир ему), оказался во дворце фа­раона, для него хотели найти кормилицу, однако он отказы­вался брать грудь и не принимал никакой иной пищи, и все попытки накормить его потерпели неудачу, ибо Аллах Все­вышний сказал: «И Мы запрещали ему [брать грудь лю­бой] кормилицы…» Тогда на рынок послали повивальных бабок и других женщин, чтобы они нашли ту, которая согла­силась бы кормить его грудью. И когда они находились на рынке в окружении людей, сестра Мусы (мир ему)  увидела брата, но не подала виду, что знает его, а сказала: «Не указать ли вам на семью, [члены] которой будут заботиться о нём для вас и сердечно к нему относиться?» Как указывает Ибн ‘Аб­бас, когда она сказала это, её спросили: «Откуда тебе знать, что они будут хорошо относиться к младенцу и жалеть его?» Она сказала: «Они будут делать это, желая доставить царю радость и надеясь на его милости». Тогда они пошли вместе с ней, и Мусу (мир ему)  взяла его собственная мать. Когда она начала кормить его, он взял грудь и принялся сосать её. Все очень обрадовались этому, и кто-то поспешил во дворец, чтобы известить Асию, которая призвала в свои покои мать Мусы (мир ему) и предложила ей остаться у неё, сказав, что будет хорошо относиться к ней. Однако та отказалась и сказала: «У ме­ня есть муж и дети, и я не могу пойти на это. Лучше отпус­ти его со мной». Тогда Асия отправила Мусу (мир ему) с его матерью, назначив ей жалованье и одарив одеждой и иными дарами, и та вернулась с ним к себе домой после того, как Аллах со­единил их.

Аллах Всевышний сказал: «[Так] Мы вернули [Мусу] его матери, чтобы она порадовалась [ему], не печалилась и знала, что обещание Аллаха — истина, но в большинст­ве своём [люди] не знают». Это значит: Мы обещали ей вер­нуть Мусу (мир ему) и сделать его посланником, и его возвращение ука­зывает на то, что радостная весть о посланничестве также была истинной, «но в большинстве своём [люди] не знают».

Аллах напомнил Мусе (мир ему) об этой милости в ту ночь, когда Он беседовал с ним и среди прочего сказал: И Мы уже оказали тебе милость в другом [случае], когда ниспослали твоей матери в откровении то, что [стало причиной твоего спасения]: «Положи его в сундук и брось в реку, и река вынесет его на берег, [где] подберёт его Мой и его враг». Я [даровал] тебе Свою любовь, чтобы взрас­тили тебя пред оком Моим (20:37-39).

Многие из числа наших праведных предшественников говори­ли, что слова «чтобы взрастили тебя пред оком Моим» озна­чают: под Моим присмотром ты будешь жить в роскоши, и те­бя будут кормить лучшей едой и одевать в лучшие одежды.

Аллах Всевышний сказал: Твоя сестра пришла [к людям фараона] и сказала: «Не указать ли вам на того, кто будет забо­титься о нём?» [Так] Мы вер­нули тебя твоей матери, чтобы она порадовалась и больше не печалилась. [Потом] ты убил человека, и Мы избавили тебя от скорби и подвергли трудному испытанию (20:40).

Что касается испытаний, то речь о них, если будет угодно Аллаху, пойдёт ниже.

Муса (мир ему) помогает израильтянам и убивает египтянина

Аллах Всевышний сказал: Когда он достиг полной зре­лости и возмужал, Мы даро­вали ему мудрость и знание. Так воздаём Мы творящим добро.

[Однажды], войдя в город в то время, когда его жители были невнимательны, он [увидел] двух человек, деру­щихся друг с другом. [Один] был из его [народа, другой] же — из [числа] его врагов, и тот, кто был из его [народа], попросил [Мусу] оказать ему помощь против того, кто был из [числа] его врагов. Ударив его кулаком, Муса покончил с ним, [а потом] сказал: «Это — [одно] из дел шай­тана! Поистине, он — явный враг, вводящий [человека] в заблуждение».

Он сказал: «Господь мой, поистине, обидел я самого себя, прости же меня!» — и Он простил его, ведь Он — Прощающий, Милосердный.[Тогда Муса] сказал: «Господь мой! За то, что Ты оказал мне милость, я никогда не буду пособником грешников» (28:14-17).

 Поведав о благодеянии, которое Он оказал матери Мусы (мир ему), вер­нув ей сына, Аллах Всевышний сказал: «Когда он достиг пол­ной зрелости и возмужал…», то есть укрепился физически и нравственно. По мнению большинства толкователей, здесь имеется в виду, что он достиг сорока лет и Аллах даровал ему мудрость и знание, то есть сделал его пророком и посланником, о чём прежде поведал матери Мусы (мир ему), сказав: «.поистине, Мы вернём его тебе и сделаем [одним] из посланников».

Затем Аллах упомянул о том, почему Муса (мир ему),покинул Еги­пет и отправился в Мадьян, где оставался до истечения уста­новленного срока.

Толкуя слова Всевышнего «войдя в город в то время, когда его жители были невнимательны», Ибн ‘Аббас, Са‘ид ибн Джубайр, ‘Икрима, Катада и ас-Судди говорили, что это было в полдень. Сообщается также, что Ибн ‘Аббас сказал: «Это было между двумя вечерними молитвами»[6].

Слова Аллаха «[Один] был из его [народа, другой] же — из [числа] его врагов» означают, что один из них был израильтянином, а другой — египтянином. Аллах Всевышний сказал: «…и тот, кто был из его [народа], попросил [Мусу] оказать ему помощь против того, кто был из [числа] его врагов». Дело в том, что Муса (мир ему), который был приём­ным сыном фараона и воспитывался в его дворце, пользовался в Египте влиянием. Благодаря этому израильтяне укрепились и подняли головы, считая, что они состоят в молочном родстве с Мусой, которого выкормила своим молоком израильтянка. И когда этот израильтянин обратился за помощью к Мусе (мир ему), тот ударил египтянина кулаком и «покончил с ним», то есть убил.

Этот египтянин был неверным и многобожником. Муса (мир ему),  хотел только помешать этому человеку, но не намеревался уби­вать его, и поэтому он «сказал: “Это — [одно] из дел шайта­на! Поистине, он — явный враг, вводящий [человека] в за­блуждение”. Он сказал: “Господь мой, поистине, обидел я самого себя, прости же меня!” — и Он простил его, ведь Он — Прощающий, Милосердный.  [Тогда Муса] ска­зал: “Господь мой! За то, что Ты оказал мне милость, я ни­когда не буду пособником грешников”». Здесь под оказани­ем милости подразумевается могущество и высокое положение, которого достиг Муса (мир ему).

Египтяне устраивают заговор против Мусы (мир ему)  

Аллах Всевышний сказал: [Войдя] в город [на следующий день], он стал испытывать страх и озираться [по сторо­нам], как вдруг тот, кто нака­нуне попросил [Мусу] помочь, снова позвал его на помощь. Муса сказал ему: «Поистине, ты явно заблуждаешься».

Когда же он решил схватить того, кто был врагом им обоим,[этот человек] сказал: «О Муса, разве ты хочешь убить меня, как убил вчера [другого] чело­века? [Как видно], ты хочешь только [бесчинствовать] на земле и не хочешь быть [одним] из тех, кто примиряет [людей друг с другом]!». [В это время] с окраины города прибежал один чело­век и сказал: «О Муса, знат­ные [люди] замышляют убить тебя, уходи же! Поистине, я — из тех, кто даёт тебе доб­рые советы». Тогда [Муса] в страхе покинул [город], озираясь [по сторонам]. Он сказал: «Господь мой! Спаси меня от людей неспра­ведливых!» (28:18—21).

Как сказано в Коране, Муса (мир ему) боялся, что фараону и предста­вителям его знати донесут, что он убил человека, защищая израильтянина. Его пугало то, что они ещё больше станут подозревать его в том, что и сам он относится к числу изра­ильтян, и это может повлечь за собой серьёзные последствия. Вот почему, входя в город утром того дня, он стал «озирать­ся [по сторонам]», как вдруг тот же израильтянин, что на­кануне просил его помочь, снова позвал Мусу (мир ему) на помощь против другого человека, с которым он дрался. На этот раз Муса (мир ему) стал отчитывать и порицать этого человека за его зло­бу и частые ссоры с людьми и сказал ему: «Поистине, ты явно заблуждаешься». Потом Муса (мир ему) решил схватить егип­тянина, который был врагом ему и тому израильтянину, и от­толкнуть его. Когда же он подошёл к этому египтянину, тот сказал: «О Муса, разве ты хочешь убить меня, как убил вчера [другого] человека? [Как видно], ты хочешь толь­ко [бесчинствовать] на земле и не хочешь быть [одним] из тех, кто примиряет [людей друг с другом]По мнению од­ного из толкователей, эти слова принадлежат израильтяни­ну, который увидел, как Муса (мир ему)  направляется к египтянину, но посчитал, что он направляется к нему, поскольку Муса (мир ему) под­верг его порицанию. Из-за того, что израильтянин сказал это Мусе (мир ему), всё, что произошло накануне, открылось, и тогда егип­тянин пошёл к фараону и стал просить у него помощи против Мусы (мир ему). Такого мнения придерживаются немногие толковате­ли. Возможно, это было сказано египтянином, который ис­пугался, увидев, что Муса (мир ему) направляется к нему, и высказал предположение, что он, возможно, и является тем, кто нака­нуне убил человека. Возможно также, что на эту мысль его навели слова израильтянина, который просил Мусу (мир ему)о помо­щи, а Аллах знает об этом лучше.

В любом случае в этих аятах подразумевается, что до фа­раона дошли сведения об убийстве, совершённом Мусой на­кануне, и он послал людей на его поиски, но их опередил один человек, который избрал короткую дорогу. Аллах Всевыш­ний сказал: «[В это время] с окраины города прибежал один человек», спеша к Мусе (мир ему) и жалея его. Он сказал: «О Муса (мир ему), знатные [люди] замышляют убить тебя, уходи же», то есть покинь этот город.

Аллах Всевышний сказал: «Тогда [Муса (мир ему)] в страхе поки­нул [город], озираясь [по сторонам]». Здесь имеется в виду, что он сразу же покинул город и пошёл куда глаза глядят, ибо не знал дороги. И он говорил: «Господь мой! Спаси меня от людей несправедливых!»

Пребывание Мусы (мир ему) в Мадьяне

Аллах Всевышний сказал: Направившись в сторону Мадьяна, он сказал: «Может быть, Господь мой выведет меня на верный путь». Когда он добрался до [источ­ника] воды в Мадьяне, то [увидел там] людей, которые поили [скот], а перед ними — двух женщин, отгонявших [от водопоя своё стадо]. Он сказал: «Почему вы [не поите скот]?» Они сказали: «Мы не [можем] напоить [животных], пока эти пастухи не уведут [свои стада], а наш отец очень стар». он напоил для них [скот], а потом отошёл в тень и сказал: «Господь мой! Поис тине, нуждаюсь я в любом благе, которое Ты ниспо­шлёшь мне» (28:22 —24).

В этих аятах Всевышний поведал о том, как Его раб, посланник и собеседник покинул город, оглядываясь по сторонам, опасаясь, что его догонит кто-нибудь из народа фараона, и не зная, куда он идёт, поскольку прежде ему не приходилось покидать город.

«Направившись же в сторону Мадьяна», то есть вый­дя на путь, который туда вёл, он сказал: «Может быть, выведет меня Господь мой на верный путь». Это значит: может быть, эта дорога приведёт меня к цели. Так и случилось, ибо дорога действительно привела его к цели, и какой цели!

Аллах Всевышний сказал: «Когда он добрался до [ис­точника] воды в Мадьяне…» Этим источником был коло­дец, откуда люди брали воду, Мадьян же являлся тем городом, в котором Аллах уничтожил жителей Аль-Айки, то есть народ Шу‘айба. Согласно одному из двух мнений улемов, это случи­лось до рождения Мусы (мир ему).

Достигнув этого источника, он «[увидел там] людей, ко­торые поили [скот], а перед ними — двух женщин, отго­нявших [от водопоя своё стадо]», то есть не дававших своим овцам смешиваться с овцами других людей.

В Писании иудеев сказано, что девушек было семь[7], что является ошибкой, но, даже если бы их действительно было семь, скот поили только две из них. Муса (мир ему) сказал: «Почему вы [не поите скот] Они сказали: «Мы не [можем] напоить [животных], пока эти пастухи не уведут [свои стада], а наш отец очень стар». Это значит: мы слабы, и поэтому не можем подойти к воде, пока не уйдут пастухи, а скот мы вынуждены пасти из-за слабости и старости нашего отца.

Аллах Всевышний сказал: «Тогда он напоил для них [скот]…» Как указывают толкователи Корана, закончив поить скот, пастухи клали на колодец огромный камень, а потом к не­му подходили эти женщины и поили своих овец остатками во­ды. Однако в тот день Муса (мир ему) один поднял камень, набрал воды и напоил их овец, а потом поставил камень на место. Повелитель правоверных ‘Умар сказал: «Обычно этот камень поднимали де­сять человек. Он поднял одну бадью, чего им было достаточно, а потом вернулся в тень» [Ибн Абу Шейба 2, т. 11, с. 530], и гово­рят, что это была тень от акации. Ибн Джарир передаёт, что Ибн Мас‘уд сказал: «Увидев зелёное дерево, листья которого трепета­ли на ветру, Муса (мир ему) сказал: “Господь мой! Поистине, нуждаюсь я в любом благе, которое Ты ниспошлёшь мне”» [Тафсир Таба­ри, т. 16, с. 72]. Ибн ‘Аббас сказал: «Добираясь из Египта в Ма- дьян, он не ел ничего, кроме травы и листвы деревьев, а посколь­ку у него не было обуви, кожа на его ступнях стёрлась. Муса (мир ему), который в то время был лучшим созданием Аллаха, сидел в те­ни. Его живот от голода прилип к спине, и он нуждался хотя бы в половинке финика». ‘Ата ибн ас-Саиб сказал: «Когда он ска­зал: “Господь мой! Поистине, нуждаюсь я в любом благе, ко­торое Ты ниспошлёшь мне , эти слова услышала женщина».

Пастьба овец и женитьба

Аллах Всевышний сказал: [Через некоторое время] одна из них подошла к нему, стес­няясь, и сказала: «Мой отец зовёт тебя, чтобы вознагра­дить за то, что ты напоил для нас [скот]». Когда [Муса (мир ему)] явился к [их отцу] и рассказал ему [обо всём, что с ним про­изошло], тот сказал: «Не бойся, [ибо] ты спасся от несправедливых людей». Одна из них сказала: «О отец мой! Найми его, [ибо], поис­тине, лучше всего тебе нанять сильного и достойного дове­рия [человека]».

[Старец] сказал: «Поистине, я хочу женить тебя на одной из двух этих моих дочерей при условии, что ты най­мёшься ко мне на восемь лет, а если [останешься на] десять, то сделаешь [мне одолжение]. Я не хочу [чрезмерно] обре­менять тебя, и, если поже­лает Аллах, ты увидишь, что я [отношусь к числу] праведных». [Муса] сказал: «Мы с тобой [договорились] об этом, но ка­кой бы [из названных тобой] сроков [я ни отработал],да не [поступят] со мной несправедливо, а Аллах — поручитель тому, что мы гово­рим» (28:25—28).

Когда Муса (мир ему),сидевший в тени дерева, сказал «Господь мой! Поистине, нуждаюсь я в любом благе, которое Ты ниспош­лёшь мне», его слова услышали эти две женщины. Они пошли к своему отцу, которому не понравилось то, что они быстро вернулись, и рассказали ему о Мусе (мир ему), после чего он велел од­ной из них позвать Мусу (мир ему) к нему. Слова «одна из них подо­шла к нему, стесняясь» означают, что она шла, как ходят сво­бодные женщины. Она сказала: «Мой отец зовёт тебя, чтобы вознаградить за то, что ты напоил для нас [скот]», разъяс­нив это, чтобы её слова не вызвали никаких сомнений, что ука­зывало на совершенную чистоту и стыдливость этой девушки. Аллах Всевышний сказал: «Когда [Муса] явился к [их отцу] и рассказал ему [обо всём, что с ним произошло], тот сказал: “Не бойся, [ибо] ты спасся от несправедливых людей”», то есть теперь ты неподвластен им, ибо находишься за преде­лами их страны.

Среди толкователей нет единого мнения о том, кем был этот старец. Многие считали, что им был Шу‘айб (мир ему), а к чис­лу тех, кто придерживался такого мнения, относились аль- Хасан аль-Басри и Малик ибн Анас. Об этом упоминается в одном из хадисов, однако достоверность его иснада являет­ся спорной.

Этот старец оказал Мусе (мир ему) гостеприимство, когда же Муса (мир ему) рассказал ему обо всём, что с ним произошло, тот порадовал его, сказав, что он спасся от грозившей ему опасности. После этого одна из дочерей сказала: «О отец мой! Найми его, [ибо], по­истине, лучше всего тебе нанять сильного и достойного до­ верия [человека]». Имеется в виду, что она предложила отцу нанять Мусу (мир ему), чтобы тот пас его овец, и похвалила его.

‘Умар, Ибн ‘Аббас, кади Шурайх, Катада, Мухаммад ибн Исхак и многие другие говорили, что, когда она сказала это, отец спросил её: «Откуда тебе это известно?» В ответ она сказала: «Он один поднял камень, который могут поднять де­сять человек, когда же я пошла впереди него, он сказал: “Оста­вайся сзади, а если я пойду не той дорогой, брось передо мной камешек, чтобы я знал, как идти”».

Аллах Всевышний сказал: «[Старец] сказал: “Поисти­не, я хочу женить тебя на одной из двух этих моих дочерей при условии, что ты наймёшься ко мне на восемь лет, а если [останешься на] десять, то сделаешь [мне одолжение]. Я не хочу [чрезмерно] обременять тебя, и, если пожелает Аллах, ты увидишь, что я [отношусь к числу] праведных”. [Муса] сказал: “Мы с тобой [договорились] об этом, но какой бы [из названных тобой] сроков [я ни отработал], да не [посту­пят] со мной несправедливо, а Аллах — поручитель тому, что мы говорим”».

Муса (мир ему) прожил у своего тестя десять полных лет. На это указывает хадис Са‘ида ибн Джубайра, который сказал:Один иудей из числа жителей Хиры спросил ме­ня: «В течение какого из двух [упомянутых в Кора­не] сроков Муса (мир ему) оставался [у этого старца]?» Я ска­зал: «Я узнаю об этом, когда приду к самому знающему мужу из числа арабов и спрошу его об этом». Потом я пришёл к Ибн ‘Аббасу и задал ему этот вопрос, на что он ответил: «Он оставался в течение более долгого и благого срока, ибо, поистине, когда посланник Аллаха  (да будет доволен им Аллах) говорит что-нибудь, он выполняет это» [Бухари, № 2684; Насаи, т. 4, с. 438, № 5598].

«Ты… вернулся в [установленный Нами срок],о Муса »[8]

 Аллах Всевышний сказал: После того как Муса отрабо­тал [оговорённый] срок и дви­нулся в путь со своей семьёй, он увидел огонь со стороны горы и сказал [членам] своей семьи: «Оставайтесь [здесь]. Я увидел огонь. Может быть, я принесу вам оттуда какое- нибудь известие или головню, чтобы вы согрелись».

Когда он подошёл туда, со стороны дерева, росшего в благословенном месте на правой стороне долины, [раз дался глас, и] ему было ска­зано: «О Муса, поистине,Я — Аллах, Господь миров.Брось свой посох!» Увидев, как [посох движется], подобно змее, он обратился в бегство, не оглядываясь назад. [Тогда ему было сказано]: «О Муса! Подойди и не бойся, [ибо], поистине, ты — из тех, кто находится в безопасности.

Сунь руку за пазуху, и она выйдет белой, но не поражён­ной [проказой], и положи руку [на сердце, чтобы избавиться] от страха. Это — два доказа­тельства от твоего Господа для фараона и его знати. Поис­тине, они — нечестивые люди» (28:29—32).

Ранее уже говорилось, что Муса (мир ему) провёл у своего тестя десять лет, а слова Всевышнего «двинулся в путь со своей семьёй» указывают на то, что он покинул его. Как отмечают многие тол­кователи Корана и другие улемы, он ушёл, сказав, что тоскует по родственникам и хочет навестить их в Египте втайне от лю­дей. Он двинулся в путь с женой, двумя детьми и овцами, кото­рые у него появились за это время. Это было тёмной холодной ночью, и, сбившись с пути, они не сумели найти знакомую до­рогу. Муса (мир ему) пытался разжечь огонь с помощью своего огнива, но у него ничего не получалось. Между тем мрак сгущался, а холод усиливался, и вдруг он заметил вдали огонь, горевший на скло­не горы, которая находилась справа от него. Он «сказал [чле­нам] своей семьи: “Оставайтесь [здесь]. Я увидел огонь”». Похоже на то — а Аллах знает об этом лучше, — что огонь увидел только Муса (мир ему), поскольку на самом деле этот огонь являл­ся светом, и видеть его мог не каждый. Муса (мир ему) сказал: «Может быть, я принесу вам оттуда какое-нибудь известие…», что означает: может быть, я узнаю там, как найти дорогу. Муса (мир ему) так­же сказал: «.или головню, чтобы вы согрелись», и эти слова указывают на то, что они сбились с пути тёмной и холодной но чью. На это указывают и другие аяты, в которых сказано: Дошёл ли до тебя рассказ о Мусе? Вот увидел он огонь и сказал [членам] своей семьи: «Оста­вайтесь [здесь]! Поистине, я увидел огонь и, может быть, я принесу вам [оттуда] голо­вню или найду у этого огня верный путь» (20:9—10).

Аллах Всевышний также сказал: Вот Муса  сказал [членам] своей семьи: «Поистине, я увидел огонь. Я принесу вам [оттуда] какое-нибудь извес­тие или головню, чтобы вы согрелись» (27:7).

Он действительно принёс им известие, и какое известие! Там он нашёл руководство и обрёл великий свет. Аллах Всевышний сказал: «Когда он подошёл туда, со стороны дерева, росше­го в благословенном месте на правой стороне долины, [раз­дался глас, и] ему было сказано: “О Муса, поистине, Я — Аллах, Господь миров».

В другом аяте сказано:Когда он подошёл [к огню], ему было сказано: «Благосло вен Тот, Кто в огне[9], и те, кто   вокруг него[10], и преславен Аллах, Господь миров!» (27:8)

Это значит: преславен Аллах, Который делает, что пожелает, и су­дит, как пожелает.

И Аллах Всевышний сказал:О Муса , поистине, Я — Аллах, Всемогущий, Мудрый (27:9).

Кроме того, в суре «Та. Ха» говорится: Когда же он подошёл [к огню], ему было сказано: «О Муса, поистине, Я — Господь твой! Сними же свои санда­лии, [ибо], поистине, ты [находишься] в священной долине Тува. Я избрал тебя, так внимай же тому, что будет ниспослано [тебе] в откровении!

Поистине, Я — Аллах, и нет бога, кроме Меня, так поклоняйся же Мне и твори молитву, чтобы помнить обо Мне!

Поистине, настанет Час этот[11], но Я скрываю [время] его [наступления ото всех и] чуть ли не [от Самого Себя], чтобы воздалось каждому [за то, ради] чего он трудился.Да не отвратит тебя от [веры в Час этот] тот, кто не верует в него и следует своим страс­тям, а не то ты погибнешь!» (20:11-16).

Многие толкователи указывали, что, когда Муса (мир ему) направился в сторону огня, который он увидел, и дошёл до него, он оста­новился в изумлении, поскольку обнаружил, что пламенем охвачен зелёный колючий куст, и чем больше разгоралось пламя, тем зеленее становился этот куст. Он рос справа на за­падном склоне горы у её подножия, на что указывается в Ко­ране, где сказано: Тебя не было на западном склоне [горы], когда Мы [открыли] Мусе [Наше] веле­ние, и ты не был среди тех, кто присутствовал [при этом] (28:44).

В это время Муса (мир ему) находился в вади (долине) Тува, повернув­шись в сторону киблы, куст же был справа, то есть к западу от него, и его Господь обратился к нему в священной долине Тува. Сначала Он велел ему снять сандалии в знак уважения к этому благословенному месту, особенно в эту благословен­ную ночь. Потом Аллах обратился к Мусе (мир ему) и сказал: «Поисти­не, Я — Аллах, Господь миров». Аллах Всевышний также сказал: «Поистине, Я — Аллах, и нет бога, кроме Меня, так поклоняйся же Мне и твори молитву, чтобы помнить обо Мне!» Смысл Его слов был таков: Я — Господь миров, помимо Которого нет иного бога, и только Мне должно покло­няться и молиться.

Потом Аллах сказал Мусе (мир ему), что мир дольний недолгове­чен, началом же вечности станет День воскресения, в наступ­лении которого нет никаких сомнений, «чтобы воздалось каждому [за то, ради] чего он трудился», то есть за добро или зло. Так Аллах побуждал Мусу (мир ему) трудиться ради этого Дня и сторониться людей, которые в него не верят, из числа тех, кто не повинуется своему Господу и следует за собственными страстями. Потом Аллах обратился к Мусе (мир ему) и разъяснил ему, что всё в Его власти, и стоит Ему сказать чему-либо «Будь», как это возникнет. Потом Аллах Всевышний сказал: «Что это у тебя в правой руке, о Муса ?» (20:17), то есть разве это не твой посох, который знаком тебе с тех пор, как он у тебя поя­вился? «[Муса] сказал: “Это — мой посох. Я опираюсь на него и сбиваю им листья [с деревьев] для моих овец, [а так­же использую в] других целях”» (20:18). После этого Аллах  «сказал: “Брось его, о Муса”,  и [когда] он бросил [по­сох], тот [вдруг превратился в] змею, которая быстро [по­ползла]» (20:19—20).

Это было великим чудом и неопровержимым доказательст­вом того, что с Мусой говорит Тот, Кому стоит сказать чему- либо «Будь», как это возникнет, и Кто по Своему выбору де­лает, что пожелает.

Аллах Всевышний также сказал: «Когда он подошёл ту­да, со стороны дерева, росшего в благословенном месте на правой стороне долины, [раздался глас, и] ему было сказа­но: “О Муса, поистине, Я — Аллах, Господь миров. Брось свой посох!” Увидев, как [посох движется], подоб­но змее, он обратился в бегство, не оглядываясь назад». Здесь имеется в виду, что его посох превратился в огромную змею с зубами, которыми она могла жалить, но, несмотря на свои размеры, эта змея была способна очень быстро двигаться, и Муса (мир ему) бросился бежать от неё, что свойственно всем людям. Тогда его Господь сказал ему: «О Муса! Подойди и не бойся, [ибо], поистине, ты — из тех, кто находится в безопаснос­ти». Когда же он вернулся, Аллах Всевышний велел ему взять эту змею: «Возьми её и не бойся, [ибо] Мы вернём её в пре­жнее состояние» (20:21). Говорят, что сначала он очень испу­гался змеи и спрятал руку в рукав, но потом положил её в сере­дину пасти змеи, в Писании же иудеев сказано, что он схватил её за хвост*. После этого змея снова превратилась в раздвоен­ный на конце посох. Слава же Могущественному и Великому, Господу востока и запада!

После этого Аллах велел Мусе (мир ему) сунуть руку за пазуху, а потом вынуть её, и когда он сделал это, оказалось, что его рука стала белой и сияющей, подобно луне, и невредимой, то есть не поражённой ни проказой, ни лишаём. Вот поче­му Аллах Всевышний сказал: «Сунь руку за пазуху, и она выйдет белой, но не поражённой [проказой], и положи ру­ку [на сердце, чтобы избавиться] от страха. Это — два до­казательства от твоего Господа для фараона и его знати. Поистине, они — нечестивые люди». Говорят, что смысл этих слов таков: если ты боишься, положи руку на сердце, и ты успокоишься. Хотя это было сказано Мусе (мир ему), благодать веры в слова Аллаха принесёт пользу всем, кто будет посту­пать так же, следуя примеру пророков.

Аллах Всевышний сказал: Сунь руку за пазуху, и она выйдет белой, но не поражён­ной [проказой]. [Это будет одним из] девяти знамений для фараона и его народа. Поистине, они — нечестивые люди (27:12).

Здесь имеется в виду, что два этих знамения, то есть то, что произошло с посохом и рукой Мусы (мир ему), станут доказательствами, о которых упоминается в том аяте, где приводятся слова Аллаха: «Сунь руку за пазуху, и она выйдет белой, но не поражён­ной [проказой], и положи руку [на сердце, чтобы избавить­ся] от страха. Это — два доказательства от твоего Госпо­да для фараона и его знати. Поистине, они — нечестивые люди”». Кроме того, Мусе (мир ему) было даровано ещё семь знамений, всего же было девять ясных знамений, о которых упоминается в конце суры «Ночное путешествие», где сказано: И Мы даровали Мусе девять ясных знамений. Спроси же сынов Исра’иля [о том, как Муса ] пришёл к ним и фараон сказал ему: «Поистине, о Муса, я думаю, что ты околдован!». Он сказал: «Ты ведь знаешь, что ниспослал эти [знамения] как наглядное [доказательство истинности того, что я принёс], не кто иной, как Господь небес и земли, и, поистине, о фараон, думаю я, что ты погибнешь!» (17:101—102).

Более подробно об этом говорится в следующих аятах: И Мы поразили род фараона засухой и недородом, чтобы они одумались. Когда [доставалось] им [нечто] хорошее, они говорили: «Это [досталось] нам, [ибо мы этого заслуживаем]», когда же постигало их [нечто] дурное, они считали, что злополуч­ным для них стало [пребыва­ние в Египте] Мусы и тех, кто был с ним. Поистине, их дур­ные предзнаменования — [во власти] Аллаха, но в боль­шинстве своём они не знают. И они говорили: «Какие бы знамения ты ни являл нам, мы не уверуем в тебя!»

И Мы наслали на них потоп,саранчу, вшей, лягушек и кровь[12] в качестве различ­ных знамений, [чтобы они уверовали, однако] они воз­гордились, [ибо]являлись грешными людьми (7:130-133).

Пророчество Харуна (мир ему)

Когда Аллах велел Мусе (мир ему) идти к фараону, [Муса] сказал:«Господь мой, поистине, я убил одного из них и боюсь, что [за это] они убьют меня!

Мой брат Харун красноречи­вее меня, так пошли же его со мной в качестве помощ­ника, [чтобы] он подтвердил [правдивость моих слов, ибо], поистине, я боюсь, что они сочтут меня лжецом».[Аллах] сказал: «Мы помо­жем тебе посредством твоего брата и даруем вам [необходи­мое] доказательство, и они не [смогут причинить] вам [никакого вреда]. Благодаря Нашим знамениям вы и те, кто последует за вами, побе­дите» (28:33—35).

В этих аятах Аллах поведал, что сказал в ответ Всемогущему и Великому Господу Его раб, посланник и собеседник Муса (мир ему), получив веление идти к фараону, спасаясь от могу­щества и несправедливости которого Муса (мир ему) бежал из Египта после совершения убийства. Вот почему Муса (мир ему) сказал: «Гос­подь мой, поистине, я убил одного из них и боюсь, что [за это] они убьют меня! Мой брат Харун красноречивее меня, так пошли же его со мной в качестве помощника, [чтобы] он подтвердил [правдивость моих слов, ибо], поис­тине, я боюсь, что они сочтут меня лжецом». Это значит: сделай его моим помощником и моей опорой, чтобы он помог мне довести до них Твоё послание, ибо он красноречивее ме­ня. В ответ на эту просьбу Аллах Всевышний сказал: « Мы поможем тебе посредством твоего брата и даруем вам [не­обходимое] доказательство, и они не [смогут причинить] вам [никакого вреда]», то есть не сделают вам ничего дур­ного благодаря тому, что вы представите им Наши знамения. Говорят также, что это означает: не сделают вам ничего дур­ного благодаря благодати Наших знамений, и поэтому «вы и те, кто последует за вами, победите».

Аллах Всевышний сказал: Ступай к фараону, [ибо], поистине, он преступил [пре делы дозволенного] (20:24).

Далее в этой суре сказано: [Муса ] сказал: «Господь мой! Раскрой сердце моё,и облегчи дело моё, и развяжи язык мой, [чтобы] они понимали мои слова» (20:25—28).

Говорят, что Муса (мир ему) шепелявил, поскольку когда-то положил себе на язык раскалённый уголёк. Дело в том, что, когда Муса (мир ему) был ещё мал, он схватил за бороду фараона, который решил проверить, понимает ли Муса (мир ему) что-нибудь. Фараон задумал убить его, и, испугавшись за Мусу (мир ему), Асия сказа­ла: «Он ведь ещё ребёнок! Положи перед ним раскалён­ный уголёк и финик и проверь его». Когда это было сде­лано, Муса (мир ему) хотел взять финик, но ангел направил его руку к угольку, который он взял и положил себе на язык, что и стало причиной его шепелявости. Впоследствии он по­просил Аллаха избавить его от этого, чтобы люди понимали его слова, но не просил избавить его от шепелявости полно­стью. Аль-Хасан аль-Басри сказал: «Посланники проси­ли только по мере необходимости, и поэтому он не избавил­ся от шепелявости полностью». Вот почему фараон — да обезобразит его Аллах! — утверждавший, что Муса (мир ему) поро­чит его, сказал, что он «почти не может объяснить, [чего он хочет]» (43:52).

Потом Муса (мир ему) сказал: И назначь мне помощника из [членов] моей семьи —моего брата Харуна. Умножь силу мою через него и сделай его соучастником моего дела, чтобы мы часто прославляли Тебя и часто поминали Тебя, [ибо], поистине, Ты [всегда] видишь нас (20:29—35).

В ответ ему Аллах сказал: Тебе уже даровано то, о чём ты просил, о Муса  (20:36).

Это значит: Мы уже откликнулись на все твои мольбы и даро­вали тебе то, о чём ты просил. Причиной этого явилось то, что Муса (мир ему) занимал пред Аллахом столь высокое положение, что ему было даже позволено ходатайствовать о даровании откровений его брату, и это ходатайство было удовлетворено. Аллах сказал: «…и занимал он пред Аллахом высокое положение» (33:69).

Аллах Всевышний также сказал: И по милости Своей к нему Мы [сделали] пророком [также] его брата Харуна (19:53).

Однажды мать правоверных ‘Аиша услышала, как кто-то спросил людей, направлявшихся в хаджж: «Кто из людей ока­зал своему брату самое большое благодеяние?» Люди молча­ли, и тогда ‘Аиша сказала тем, кто окружал её паланкин: «Это Муса (мир ему) ибн ‘Имран, который ходатайствовал за своего брата, после чего тому были ниспосланы откровения, а Аллах Все­вышний сказал: “И по милости Своей к нему Мы [сделали] пророком [также] его брата Харуна”».

Муса (мир ему) и Харун (мир ему) обращаются с призывом к фараону

Аллах Всевышний сказал: И [ вспомни, как] Господь твой обратился к Мусе : «Ступай к людям несправед­ливым — народу фараона. Неужели они не убоятся [наказания Аллаха]

[Муса] сказал: «Господь мой! Поистине, боюсь я, что они сочтут меня лжецом,[из-за чего] стеснится грудь моя и не развяжется язык мой. Пошли же за Харуном,[чтобы он помог мне].Они [обвиняют] меня в [совершении] преступления, и я боюсь, что они убьют меня».

[Аллах] сказал: «Нет! Сту­пайте вдвоём с Нашими зна­мениями, Мы же, поистине, будем вместе с вами и по­слушаем, [что они скажут].Придите к фараону и ска­жите: “Поистине, мы — посланники Господа миров.Отпусти же с нами сынов Исра’иля”». [Фараон] сказал: «Разве мы не воспитывали тебя, [когда ты был] ребёнком? [И разве] не провёл ты среди нас [мно­гие] годы твоей жизни и не совершил то, что совер­шил? [Как видно], ты — из [числа] неблагодарных».

[Муса] сказал: «Я совершил это, когда был [одним] из заблудших,и убежал от вас, испугавшись вас, а Господь мой даровал мне знание и сделал меня [одним] из посланников.И [ты называешь] это милос­тью, попрекая меня [воспита­нием, после того, как] ты пора­ботил сынов Исра’иля?» (26:10-22).

 В этих аятах сообщается о том, как они явились к фараону и до­вели до его сведения то, с чем они были к нему посланы, иначе говоря, призвали его к поклонению Аллаху Всевышнему, у Ко­торого нет сотоварища. И они призвали его освободить изра­ильтян и позволить им поклоняться их Господу, где они пожела­ют. Однако фараон проявил высокомерие и несправедливость и выразил презрение по отношению к Мусе (мир ему), сказав: «Разве мы не воспитывали тебя, [когда ты был] ребёнком ? [И раз­ве] не провёл ты среди нас [многие] годы твоей жизни?» —

то есть разве мы не воспитывали тебя и не оказывали тебе бла­годеяния долгое время? Эти слова указывают на то, что речь идёт о том же фараоне, от которого бежал Муса (мир ему). В Писании же иудеев сказано, что, пока Муса (мир ему) находился в Мадьяне, тот фараон умер, и Муса (мир ему) был послан к другому фараону[13].

Слова «и не совершил то, что совершил? [Как видно], ты — из [числа] неблагодарных» означают: и ты убил егип­тянина, а потом сбежал от нас, отплатив неблагодарностью за наши благодеяния. Муса (мир ему) сказал: «Я совершил это, когда был [одним] из заблудших», то есть до того, как мне были нис­посланы откровения. После этого Муса (мир ему) сказал: «…и убежал от вас, испугавшись вас, а Господь мой даровал мне знание и сделал меня [одним] из посланников». Отвечая фараону, попрекавшему его своими благодеяниями, Муса (мир ему) сказал: «И [ ты называешь] это милостью, попрекая меня [воспитанием, после того, как] ты поработил сынов Исра’иля?» Смысл этих слов таков: неужели упомянутые тобой благодеяния, которые ты ока­зал мне, одному из израильтян, сопоставимы с тем, что ты пора­ботил весь этот великий народ и заставил его работать на себя?

Аллах Всевышний сказал: Фараон сказал: «А что такое Господь миров?» [Муса] сказал: «Господь небес, земли и [всего], что [находится] между ними, если вы убеждены[14]».

[Фараон] сказал тем, кто окружал его: «Слышите ли вы?»[Муса также] сказал: «Ваш Господь и Господь ваших праотцев».[Фараон] сказал: «Поистине, посланник ваш, который послан к вам, — безумец!» (26:23-27).

 В этих аятах Аллах поведал о споре между фараоном и Му­сой, который приводил ему умозрительные доводы и нагляд­ные примеры. Так, например, фараон отрицал существова­ние Творца и объявил богом самого себя, о чём в Коране сказано так: «[Фараон] собрал [своих воинов и колдунов] и, воззвав [к ним], сказал: “Я — Господь ваш высо­чайший!”» (79:23-24). Это значит, что фараон проявлял упрямство, ибо ему было известно, что он — раб, а Творцом и истинным Богом является Аллах.

Аллах Всевышний сказал: Они отвергли [эти знамения] в силу своей несправедли­вости и кичливости, хотя в душе были убеждены в их истинности. Посмотри же, каков был конец тех, кто рас­пространял нечестие (27:14).

Вот почему фараон, который не признал истинность послания Мусы (мир ему) и хотел показать, что нет никакого Господа, Кото­рый послал его, сказал ему: «А что такое Господь миров?» Прежде Муса (мир ему) и Харун сказали ему: «Поистине, мы — по­сланники Господа миров», теперь же он как бы спрашивал их: «А кто такой Господь миров, который, как вы утверждае­те, послал вас?» .На это Муса (мир ему) ответил ему: «Господь небес, земли и [всего], что [находится] между ними, если вы убеж­дены». Смысл сказанного им таков: Господь миров — Творец этих видимых взору небес и земли и множества находящих­ся меж ними созданий, в том числе облаков, ветров, дождей, растений и животных, которые, как известно каждому верую­щему, не возникли сами по себе, а это значит, что у всего это­го должен быть Творец, и Им является Аллах, Господь миров, помимо Которого нет иного бога.

Аллах Всевышний сказал: «[Фараон] сказал тем, кто окружал его: “Слышите ли вы?”». Это значит, что фараон обратился к своим вельможам и, насмехаясь над словами Мусы (мир ему), спросил их, слышали ли они, что тот сказал. Обращаясь к ним, Муса (мир ему) сказал: «Ваш Господь и Господь ваших праотцев». Это значит: это Тот, Кто создал вас, и ваших отцов, и де­дов, и все прежние поколения людей, ведь каждому известно, что он, подобно своему отцу, матери и всем остальным людям не создал себя сам, а создал его Господь миров. Об этом же упоминается в другом аяте, где сказано: «Мы будем показы­вать им Наши знамения в [разных] краях и в них самих, по­ка не станет очевидным для них, что он[15] — истина» (41:53).

Несмотря на это, фараон не очнулся от своего сна и не отказался от своих заблуждений, а продолжал упорствовать и проявлять несправедливость и неверие. Аллах Всевышний сказал: «[Фараон] сказал: “Поистине, посланник ваш, ко­торый послан к вам, — безумец!”  [Муса также] сказал: “Господь востока, запада и [всего], что находится между ними, если вы разумеете”». Это значит: Он подчинил Се­бе эти яркие небесные светила и заставил их двигаться по кру­говым орбитам; Он — Творец света и тьмы, Господь небес и земли, Господь первых и последних, Творец солнца и луны, всех небесных светил, ночи и дня, и всё это подчиняется Его власти, двигаясь и приходя на смену друг другу по Его веле­нию, Он же является Творцом и распоряжается Своим творе­нием, как пожелает.

Фараону были представлены все доводы, и его сомне­ния исчезли. После этого он продолжал возражать только из упрямства и решил прибегнуть к силе и воспользоваться своей властью.

Аллах Всевышний сказал: [Фараон] сказал: «Поистине, если изберёшь ты [для поклонения] какого-нибудь бога помимо меня, я непре­менно сделаю [так, что] тебя [заточат в темницу, и ты ста­нешь одним] из узников». [Муса] сказал: «А если я при­веду тебе какое-нибудь явное [доказательство][Фараон] сказал: «Так при­веди его, если ты — из [числа] правдивых!» [Тогда Муса] бросил свой посох, и вдруг он [превра­тился] в змею, [которую] ясно [увидели все].[Потом] он вытащил руку [из- за пазухи], и она оказалась белой [и светящейся, что уди­вило всех] видевших [это] (26:29-33).

 Явив два этих знамения, то есть посох и руку, Аллах ока­зал поддержку Мусе (мир ему). Чудо превращения брошенного посоха в огромную и ужасную змею поразило умы. То же самое про­изошло, когда Муса (мир ему) вынул руку из-за пазухи, и оказалось, что она сияет, как осколок луны, когда же он положил руку за па­зуху и вынул её во второй раз, она приняла свой прежний вид. Однако это не пошло фараону — да проклянёт его Аллах! — на пользу, и он продолжал стоять на своём, утверждая, что всё это — результат колдовства. Он пожелал, чтобы против Мусы (мир ему) выступили другие колдуны, и послал за ними во все концы своего царства.

Аллах Всевышний сказал: Твоя сестра пришла [к людям фараона] и сказала: «Не ука­зать ли вам на того, кто будет заботиться о нём?» [Так] Мы вернули тебя твоей матери, чтобы она порадовалась и больше не печалилась. [Потом] ты убил человека, и Мы избавили тебя от скорби и подвергли трудному испыта­нию. Ты пробыл [долгие] годы среди жителей Мадьяна, после чего вернулся в [установленный Нами срок], о Муса. И Я избрал тебя для Себя. Иди же с Моими знамениями вместе с братом твоим, и по­минайте Меня неустанно. Идите оба к фараону, [ибо], поистине, он преступил [пре делы дозволенного],и говорите с ним мягко, чтобы он одумался или устрашился».Они сказали: «Господь наш! Поистине, мы боимся, что он не замедлит [покарать] нас или пре­ступит [пределы дозволенного][Аллах] сказал: «Не бойтесь, ибо, поистине, Я — с вами и Я [всё] слышу и вижу» (20:40-46).

Обратившись к Мусе (мир ему) в ту ночь, когда Он ниспослал ему откро­вения, и оказал ему милость, сделав его пророком, и говорил с ним, Аллах сказал, что наблюдал за Мусой и хранил его, ког­да тот находился во дворце фараона, а потом по Его воле Муса (мир ему) покинул Египет и пришёл в Мадьян, где провёл долгие го­ды, «после чего вернулся в [установленный Нами срок]». Слова Аллаха «И Я избрал тебя для Себя» означают: Я из­брал тебя, чтобы вручить тебе Своё послание и говорить с то­бой. Аллах Всевышний сказал: «Иди же с Моими знамени­ями вместе с братом твоим, и поминайте Меня неустанно». Это значит: неустанно поминайте меня, когда явитесь к нему, и это поможет вам говорить с ним, отвечать ему, давать ему до­брые наставления и приводить доводы.

Аллах Всевышний сказал: О те, кто уверовал! Если встретите группу [многобож- ников], будьте стойкими и много поминайте Аллаха, чтобы вы преуспели (8:45).

Потом Аллах Всевышний сказал: «Идите оба к фараону, [ибо], поистине, он преступил [пределы дозволенного],  и говорите с ним мягко, чтобы он одумался или устра­шился». Эти слова свидетельствуют о кротости, милосердии и сострадании Аллаха по отношению к людям. Он знал о не­верии и высокомерии фараона, то есть о таких качествах, кото­рые сделали его худшим из людей, но послал к нему лучших из Своих созданий того времени, велев им призывать его, исполь­зуя лучшие методы, то есть говорить с фараоном мягко и обра­щаться с ним как с человеком, от которого можно ожидать, что он одумается и устрашится. То же самое Аллах сказал и Свое­му Посланнику Мухаммаду (мир ему и благословение Аллаха) : Призывай к пути Господа твоего с помощью мудрости и доброго увещевания и веди с ними[16] спор, используя наилучшие [средства][17] (16:125).

Аллах Всевышний также сказал: Ведите споры с людьми Писа­ния только с помощью наилучшего, кроме тех из них, которые поступают несправедливо… (29:46).

Аль-Хасан аль-Басри сказал: «Слова “и говорите с ним мяг­ко” означают: простите его и скажите ему, что у него есть Гос­подь, к Которому ему предстоит вернуться, и перед ним нахо­дятся Рай и Огонь».

Вахб ибн Мунаббих сказал: «Это значит: скажите ему, что, поистине, путь к Моему прощению и помилованию бли­же, чем путь к проявлению Моего гнева и наказанию».

Сообщается, что, услышав этот аят, Язид ар-Раккаши воскликнул: «О Проявляющий любовь и к враждующему с Ним! Что же сказать о том, кто стремится к Его покрови­тельству и обращается к Нему!»

Аллах Всевышний сказал: «Они сказали: “Господь наш! Поистине, мы боимся, что он не замедлит [покарать] нас или преступит [пределы дозволенного]!”» Дело в том, что фараон был упорным притеснителем и шайтаном в образе человека. Он был могущественным властителем огромного Египта, в распо­ряжении которого было войско, и поэтому неудивительно, что они боялись его, считая, что он сразу же расправится с ними. Однако Аллах Всевышний укрепил их решимость и сказал: «Не бойтесь, ибо, поистине, Я — с вами и Я [всё] слышу и вижу». Аллах Всевышний также сказал: «Поистине, Мы [будем находиться] вместе с вами и слушать».

Аллах Всевышний сказал: Придите к нему оба и ска­жите: «Поистине, мы — посланники Господа нашего, так отпусти же с нами сынов Исра’иля и не подвергай их мучениям! Мы пришли к тебе со знамением от Господа нашего. Мир тому, кто следует прямым путём. Поистине, нам было ниспос­лано в откровении, что нака­зание [уготовано] тем, кто счёл ложью [слова пророков Аллаха] и отвернулся» (20:47-48).

В этих аятах упоминается о том, что Аллах велел им идти к фараону и призвать его к тому, чтобы Он поклонялся толь­ко Аллаху, у Которого нет сотоварища, прекратил подвергать

мучениям израильтян и отпустил их с ними. Их слова «Мы пришли к тебе со знамением от Господа нашего» должны были указывать на великое доказательство, которым явились посох и рука Мусы (мир ему). Сказав это, они пригрозили фараону ка­рой, которая постигнет его, если тот сочтёт их лжецами, и ска­зали: «Поистине, нам было ниспослано в откровении, что наказание [уготовано] тем, кто счёл ложью [слова пророков Аллаха] и отвернулся». Здесь имеется в виду каждый чело­век, сердце которого считает истину ложью и который отказы­вается поступать согласно истине.

Аллах Всевышний сказал: [Фараон] сказал: «Кто же Гос­подь ваш, о Муса?»[Муса] сказал: «Господь наш — Тот, Кто всему придал [форму] и указал прямой путь».[Фараон] сказал: «А что можно сказать о прежних поколениях?».[Муса] сказал: «Знает о них [лишь] Господь мой, [и это записано] в Писании[18].Не ошибается Господь мой и не забывает».[19]

[Он — Тот], Кто сделал для вас землю колыбелью, и про­ложил для вас по ней пути, и низвёл с неба воду. И по­средством [этой воды] Мы вывели [из земли] различные растения. Вкушайте [плоды их] сами и пасите скот свой. Поистине, в этом — знамения для обла­дающих разумом. Мы создали вас из [земли], и в неё Мы вернём вас, и из неё извлечём вас ещё раз (20:49-55).

В этих аятах Аллах Всевышний поведал, что фараон отказался признать существование Творца и спросил: «Кто же Господь ваш, о Муса ?» — на что Муса (мир ему) ответил: «Господь наш — Тот, Кто всему придал [облик] и указал прямой путь». Это значит: Он — Тот, Кто создал всех людей, редопределил их дела, удел и срок жизни и записал всё это на Хранимой Скри­жали, а потом направил каждого к тому, что Он ему предопре­делил, в силу чего дела каждого соответствуют тому, что бы­ло Им предопределено и о чём Ему было известно, ибо Аллах всемогущ и знание Его совершенно. Об этом же говорится и в приводимых ниже аятах: Славь имя твоего Высочай­шего Господа, Который создал и соразме­рил [всё],Который предопределил [судьбы всего сотворённого] и направил (87:1—3).

Это значит: предопределил судьбы всех людей и направил их к тому, что было им предопределено.

Фараон спросил: «А что можно сказать о прежних по­колениях?» Смысл вопроса, который он задал Мусе (мир ему), заклю­чался в следующем: если Господь твой действительно является Творцом, предопределяющим судьбы людей и направляющим их к тому, что Он предопределил, никто, кроме Него не досто­ин поклонения, но почему же тогда прежние поколения людей поклонялись не Ему или поклонялись наряду с Ним небесным светилам и тем, кого они приравнивали к Нему, о чём тебе из­вестно, и не нашли путь к тому, о чём ты упомянул? На это Муса (мир ему) сказал: «Знает о них [лишь] Господь мой, [и это записа­но] в Писании. Не ошибается Господь мой и не забывает». Его слова имеют следующий смысл: даже если они и поклоня­лись кому-то другому, это не может служить для тебя доводом и не указывает на то, что я ошибаюсь, поскольку они, подобно тебе, являлись невежественными людьми; все их дела записа­ны, а мой Всемогущий и Великий Господь воздаст им за это по справедливости и никого не обидит, ибо все дела рабов записаны в Его Писании, и Он ничего не упустит и ни о чём не забудет.

Потом Муса (мир ему) указал фараону на величие Господа и Его способность творить, а также на то, что Он «сделал землю колыбелью»(20:53), а небо — «хранимым[20] кровом» (21:32) и подчинил Себе облака и дожди, без которых люди и скот ос­тались бы без пропитания. Муса (мир ему) сказал: «Вкушайте [плоды их] сами и пасите скот свой. Поистине, в этом — знамения для обладающих разумом», то есть для людей, обладающих здравым умом и здравой сущностью. Аллах Всевышний явля­ется Творцом и дарует всем средства к существованию, о чём в Коране сказано так: О люди! Поклоняйтесь вашему Господу, Который создал вас и тех, кто [жил] до вас, и тогда вы станете богобоязненными; [поклоняйтесь вашему Господу], Который сделал для вас землю ложем, а небо — кровом, и ниспос­лал с неба воду, и вывел ею плоды в качестве удела для вас, и [никого] не приравни­вайте к Аллаху, обладая знанием![21] (2:21—22).

Упомянув о том, как земля набухает, порождая разные расте­ния, Муса (мир ему) обратил внимание фараона на неизбежность воз­вращения «из неё», то есть из земли, ибо в Коране сказа­но: «Мы создали вас из [земли], и в неё Мы вернём вас, и из неё извлечём вас ещё раз».

Аллах Всевышний также сказал: Как создал Он вас в начале, так вы и вернётесь [к Нему] (7:29).

Аллах Всевышний также сказал: Он — Тот, Кто даёт начало творению, а потом повторит его, что для Него ещё легче. Он обладает высшими качест­вами на небесах и на земле и Он — Всемогущий, Муд­рый (30:27).

День украшений

Аллах Всевышний сказал: Мы показали [фараону] все Наши знамения, однако он счёл [это] ложью и отверг [их].Он сказал: «Неужели ты явился к нам, чтобы изгнать нас из нашей [страны] с помощью своего колдовства, о Муса? Тогда мы непременно явим тебе [пример] такого же колдовства. Назначь же время, [когда встретимся] мы с тобой на открытом месте,[где у каждого будут равные возможности], и да не нару­шит [уговор никто из нас]».Он сказал: «[Условленным] сроком для вас [будет] день,[когда все наденут свои] укра­шения, и [пусть] люди собе­рутся утром, [когда поднима­ется солнце]» (20:56—59).

В этих аятах Всевышний говорит о злосчастье, крайнем неве­жестве и скудоумии возгордившегося фараона, который объ­явил ложью знамения Аллаха, заявил, что то, с чем пришёл Муса (мир ему), является колдовством, и сказал, что противопоставит этому такое же колдовство. Потом он потребовал назначить ему время и место, к чему прежде всего и стремился Муса (мир ему), который хотел явить знамения Аллаха и представить Его доказательства в присутствии людей. Вот почему он ска­зал: «[Условленным] сроком для вас [будет] день, [когда все наденут свои] украшения…», имея в виду один из праздни­ков египтян, на который они собирались. Муса (мир ему) также сказал: «…и [пусть] люди соберутся утром, [когда поднимается солн­це]», то есть в начале дня, когда свет солнца становится ярче, а истина — яснее. Муса (мир ему) потребовал, чтобы всё происходило не во мраке ночи, а днём, ибо хотел избежать распространения лжи и всевозможных небылиц среди людей и был уверен, что Аллах приведёт к победе Своё Слово и Свою религию, даже если это и неугодно египтянам.

Аллах Всевышний сказал: [После этого] фараон уда­лился и собрал своих [колдунов], а потом явился [на встречу вместе с ними]Муса сказал им: «Горе вам! Не возводите ложь на Аллаха, иначе Он уничтожит вас [всех до единого, подвергнув] наказа­нию. Неудачу потерпит тот, кто возводит ложь [на Аллаха]». [Выслушав Мусу , колдуны] стали спорить друг с другом, [чтобы решить, как им посту­пить], и сохранили [содержа­ние] своей беседы в тайне. Они сказали: «Эти двое, несомненно, являются колду­нами, которые хотят [сначала] изгнать вас из вашей [страны, а потом] следовать вашим наилучшим путём[22]Объедините же [ваши усилия и явите все] ваши козни, а потом выступите [в едином] строю, [ибо] преуспеет тот, кто сегодня одержит верх» (20:60—64).

В этих аятах Аллах поведал о том, что фараон велел собрать кол­дунов, живших в его стране. В то время в Египте было много ис­кусных колдунов, и их отовсюду доставляли к фараону, который присутствовал на празднике вместе с представителями знати, чле­нами своей семьи и простыми людьми. Фараон обратился к ним с призывом явиться к нему ради этого великого случая, и они ста­ли приходить, говоря: «Соберётесь ли [там и] вы,  чтобы мы последовали за колдунами, если они победят?» (26:39—40).

Муса (мир ему) подошёл к колдунам и принялся увещевать их, говоря, что они не должны заниматься бесполезным колдовст­вом, противопоставляя его знамениям и доводам Аллаха. Муса (мир ему) сказал: «Горе вам! Не возводите ложь на Аллаха, иначе Он уничтожит вас [всех до единого, подвергнув] наказанию. Неудачу потерпит тот, кто возводит ложь [на Аллаха]».

Аллах Всевышний сказал: «[Выслушав Мусу, колдуны] стали спорить друг с другом, [чтобы решить, как им посту­пить]». По мнению некоторых толкователей, это означает, что они разошлись во мнениях: одни сочли это словами пророка, а не колдуна, другие же утверждали, что Муса (мир ему) — колдун, Аллах же знает об этом лучше. Потом колдуны принялись обсуждать это в своём кругу, говоря: «Эти двое, несомненно, являются колдунами, которые хотят [сначала] изгнать вас из вашей [страны, а потом] следовать вашим наилучшим путём». Дру­гими словами, они говорили, что этот человек и его брат Харун — знающие и искусные колдуны, которые хотят собрать вокруг себя людей, напасть на царя и его приближённых, истре­бить всех вас до единого и подчинить вас себе благодаря свое­му искусству. Они также сказали: «Объедините же [ваши уси­лия и явите все] ваши козни, а потом выступите [в едином] строю, [ибо] преуспеет тот, кто сегодня одержит верх».

Увы! Их предположения оказались ложными, а взгляды — ошибочными, но разве ложь и колдовство могли противостоять чудесам, которые были совершены Аллахом через Своего бла­городного посланника и вызвали всеобщее изумление? Потом колдуны стали побуждать друг друга к выступлению на услов­ленное место, ибо фараон многое обещал им за это, однако обе­щания шайтана являются не чем иным, как обманом.

Аллах Всевышний сказал: [Колдуны] сказали: «О Муса! Ты бросишь [посох] или нам бросать первыми?» Он сказал: «Нет, бросайте вы». [Когда же они бросили], из-за их колдовства показа­лось ему, что их верёвки и по­сохи быстро двигаются,и Муса  ощутил страх в душе.Мы сказали: «Не бойся, поистине ты одолеешь [их]! Брось [посох, который держишь] ты в правой руке, и он [быстро] поглотит то, что создали они. То, что создали они, — всего лишь уловки колдуна, а колдун не преус­пеет, где бы он ни был» (20:65-69).

 Выстроившись в ряд перед Харуном и Мусой, колдуны спро­сили Мусу (мир ему), ему или им бросать первыми, и он сказал: «Нет, бросайте вы!» Тогда они взяли свои верёвки и посохи, помес­тили их в ртуть и использовали другие уловки, благодаря кото­рым эти верёвки и посохи пришли в движение, а каждому, кто видел их, казалось, что они двигаются сами по себе. Так они околдовали глаза людей, желая запугать их, а потом бросили свои верёвки и посохи со словами: «Во имя могущества фа­раона мы непременно победим!» (26:44).

Аллах Всевышний сказал: Он сказал: «Бросайте!» Бросив [свои верёвки и посохи], они околдовали глаза людей, и внушили им великий страх, и явили великое колдовство (7:116).

Аллах Всевышний также сказал: «[Когда же они бросили], из- за их колдовства показалось ему, что их верёвки и посохи быстро двигаются, и Муса ощутил страх в душе своей». Это значит, что Муса (мир ему), который ничего не делал без веления свы­ше, испугался, что люди поддадутся их чарам и обману и впадут в соблазн, прежде чем он успеет бросить то, что держал в руке.

И в это время Аллах ниспослал ему откровение: «Не бой­ся, поистине ты одолеешь [их]!  Брось [посох, который де­ржишь] ты в правой руке, и он [быстро] поглотит то, что создали они. То, что создали они, — всего лишь уловки кол­дуна, а колдун не преуспеет, где бы он ни был». Тогда Муса (мир ему) бросил свой посох и сказал: «То, что вы [совершили], является колдовством. Поистине, Аллах сделает его тщетным, ведь Аллах не [приводит к благому исходу] дела тех, кто распро­страняет нечестие!  Аллах укрепит истину словом Своим, даже если это и ненавистно грешникам» (10:81—82).

Аллах Всевышний сказал: [Тогда] Мы ниспослали Мусе в откровении: «Брось свой посох!» И вот стал [этот посох, превратившийся в змею], быстро поглощать то, [что представлялось людям змеями из-за чар колдунов]. И обнаружилась истина, а [всё], что делали [колдуны], оказалось тщетным.Там они были побеждены и вернулись униженными.Тогда колдуны пали ниц и сказали: «Мы уверовали в Господа миров,Господа Мусы и Харуна!»(7:117-122).

Как указывают многие улемы из числа наших праведных пред­шественников, когда Муса (мир ему) бросил свой посох, он превра­тился в огромную змею с ногами и толстой шеей, и при виде этой змеи люди бросились бежать и покинули это место. Меж­ду тем змея Мусы (мир ему) приблизилась к посохам и верёвкам колду­нов и начала неимоверно быстро поглощать их одного за дру­гим, люди же смотрели на это и удивлялись.

Увидев то, что их устрашило и смутило, то, чего они не мог­ли себе представить и чего не могли сделать, колдуны убеди­лись, что это не является ни колдовством, ни фокусом, ни игрой воображения, ни ложью, ни заблуждением, а является исти­ной, и совершить подобное мог только Господь, Который пос­лал этого человека. После этого Аллах смягчил их сердца, снял с них пелену небрежения и озарил светом Своего руководства. Колдуны обратились к Господу, пали пред Ним ниц и, не боясь наказания, громко заявили в присутствии людей: «Мы уверо­вали в Господа Харуна и Мусы !» (20:70).

 Аллах Всевышний сказал: [Фараон] сказал: «Неужели вы уверовали в него, не [полу­чив] моего позволения? Поис­тине, это ваш старший научил вас колдовству, и я непре­менно отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас на стволах пальм! [Тогда] узнаете вы, кто из нас [спосо­бен подвергнуть вас] более суровому и долгому наказа­нию — [я или Господь Мусы ]

Они сказали: «Мы никогда не предпочтём тебя ни ясным знамениям, которые явились нам, ни Тому, Кто создал нас! Делай же, [что хочешь], ведь ты [можешь] делать [что поже лаешь], только в земной жизни.

Поистине, мы уверовали в на­шего Господа, чтобы Он про­стил нам наши грехи и кол­довство, [заниматься] которым ты нас заставлял. [Награда] Аллаха лучше и долговечнее [твоей награды]». Поистине, тому, кто явится к Господу своему грешником,[уготована] Геенна, в которой не [сможет] он ни умереть, ни жить. Тому же, кто явится к Нему верующим, совершавшим праведные дела, [уготованы] высшие степени — сады ‘Адна, под [деревьями] которого текут реки, и в [этих садах] они [останутся] навечно. Таково воздаяние тем, кто очищается [от грехов] (20:71-76).

Са‘ид ибн Джубайр, ‘Икрима, аль-Касим ибн Абу Базза, аль- Ауза‘и и другие улемы говорили, что колдуны, которые пали ниц, увидели места и дворцы, подготовленные и украшенные для них в Раю, и поэтому не обратили внимания на угрозы фа­раона. Его так испугало и изумило то, что колдуны предались Аллаху, что он лишился зрения и рассудка, хотя и был хит­рым и коварным человеком, прибегавшим к обману и всевоз­можным ухищрениям, чтобы отвращать людей от пути Алла­ха. Он обратился к колдунам в присутствии людей и сказал: «Неужели вы уверовали в него, не [получив] моего позво­ления?». Это значит: почему вы не посоветовались со мной, прежде чем совершить столь отвратительное дело в присутст­вии моих подданных? Потом он принялся угрожать им и ска­зал: «Поистине, это ваш старший научил вас колдовству!» .В Коране приводятся и другие его слова: «Поистине, это — козни, которые вы строили в городе, чтобы изгнать [от­туда] его жителей, но скоро вы узнаете, [что я с вами сде­лаю]» (7:123).

Фараон лгал, и каждому разумному человеку ясно, что эти слова были проявлением неверия и ложью, которой не поверил бы и ребёнок. Всем египтянам, и не только им, было известно, что прежде Муса (мир ему) никогда не встречался ни с кем из этих кол­дунов, так мог ли он быть их старшим и обучить их колдовст­ву? Кроме того, фараон сам выбрал их и созвал к себе со всех концов страны, Муса (мир ему) же не собирал их и не знал, что им пред­стоит встретиться.

 Аллах Всевышний сказал: Потом, после них, Мы послали Мусу  с Нашими зна­мениями к фараону и его знати, но, [увидев эти знаме­ния], они поступили неспра­ведливо. Посмотри же, каков был конец тех, кто распро­странял нечестие!

Муса  сказал: «О фараон! Поистине, я — посланник Господа миров. Не подобает мне говорить об Аллахе ничего, кроме правды. Я пришёл к вам с ясным доказательством от вашего Господа, так отпусти же со мной сынов Исра’иля». [Фараон] сказал: «Если ты принёс [какое-то] знамение и относишься к [числу] прав­дивых, так яви же его».

Тогда [Муса] бросил свой посох, и вдруг он [превратился в] ясно [видимую] змею.[П отом Муса] вытащил руку [из-за пазухи], и вот [пред­стала] она белой [и светя­щейся пред] теми, кто смо­трел [на неё]. Знатные [люди] из народа фараона сказали: «Поистине, это — знающий колдун! Он хочет изгнать вас из вашей страны. Что же вы [посоветуете]

Они сказали: «Отложи [реше­ние] о нём и его брате и пошли по городам тех, кто соберёт всех знающих колдунов, [которых] они приведут к тебе». Явившись к фараону, кол­дуны сказали: «Поистине,нам [полагается хорошая] награда, если мы победим!»

[Фараон] сказал: «Да, и [если вы добьётесь этого, то] непре­менно [войдёте в число] приближённых». [Колдуны] сказали: «О Муса ! Ты бросишь [первым] или нам бросать?»

[Муса] сказал: «Бросайте вы». Бросив [свои верёвки и посохи], они околдовали глаза людей, внушили им страх и явили великое колдовство.Тогда Мы ниспослали Мусе откровение: «Брось свой посох». И вот [этот посох, превратившийся в змею], стал быстро поглощать то, что [представлялось змеями людям, которых] обманывали [колдуны].И обнаружилась истина, а то, что делали [колдуны], оказа­лось тщетным.Там они были побеждены и вернулись униженными.Тогда колдуны пали ниц и сказали: «Мы уверовали в Господа миров,Господа Мусы и Харуна!»

Фараон сказал: «Вы уверо­вали в него, [не обратившись ко мне] за разрешением на [это]. Поистине, это — козни,которые вы строили в городе, чтобы изгнать из него его жителей, но скоро вы узнаете,[что я с вами сделаю].Я непременно отрублю вам руки и ноги накрест, а потом распну вас всех!»

Они сказали: «Поистине, мы возвращаемся к нашему Господу.Ты мстишь нам только за то, что мы уверовали в знамения нашего Господа, когда они явились к нам. Господь наш! [Щедро надели] нас терпе­нием и упокой нас предавши­мися [Тебе]» (7:103—126).

Аллах Всевышний также сказал: Потом, после них, Мы послали Мусу и Харуна с Нашими знамениями к фараону и его знати, но они возгордились, [ибо] были грешными людьми. Когда же явилась к ним истина от Нас, они сказали: «Поистине, это — явное колдовство!». Муса сказал: «Неужели, когда явилась к вам истина, вы станете говорить: “Не колдовство ли это?” Не преуспеют колдуны». Они сказали: «Для того ли ты явился к нам, чтобы отвра­тить нас от [религии, которую, как мы видели, исповедовали] наши отцы, а вы двое [достигли] величия на земле? Мы не уверуем в вас!»

[Тогда] фараон сказал: «При­ведите ко мне каждого сведу­щего колдуна».Когда колдуны явились, Муса  сказал им: «Бросайте то, что вы [хотите] бросить». Когда же они бросили [свои верёвки и посохи], Муса  ска­зал: «То, что вы [совершили], является колдовством. Поис­тине, Аллах сделает его тщет­ным, ведь Аллах не [приводит к благому исходу] дела тех, кто распространяет нечестие!.Аллах укрепит истину словом Своим, даже если это и нена­вистно грешникам» (10:75-82).

Аллах Всевышний также сказал: [Фараон] сказал: «Поистине, если изберёшь ты [для поклонения] какого-нибудь бога помимо меня, я непре­менно сделаю [так, что] тебя [заточат в темницу, и ты ста­нешь одним] из узников!»

[Муса ] сказал: «А если я при­веду тебе какое-нибудь явное [доказательство][Фараон] сказал: «Так при­веди его, если ты из [числа] правдивых!».[Тогда Муса ] бросил свой посох, и вдруг он [превра­тился] в змею, [которую] ясно [увидели все].[Потом] он вытащил руку [из за пазухи], и она оказалась белой [и светящейся, что уди­вило всех] видевших [это].

[Тогда фараон] сказал знатным [людям, стоявшим] вокруг него: «Поистине, это — зна­ющий колдун,[который] хочет изгнать вас из вашей страны с помощью своего колдовства, так что же вы [мне посоветуете]

Они сказали: «Отложи [реше­ние] о нём и его брате и пошли по городам тех, кто соберёт всех знающих колдунов, [которых] они приведут к тебе»,и колдунов собрали к назна ченному времени в опре­делённый день.Людям говорили: «Соберётесь ли [там и] вы, чтобы мы последовали за кол­дунами, если они победят?»

Явившись, колдуны сказали фараону: «[Полагается] ли нам награда, если мы победим?» [Фараон] сказал: «Да, и [если вы добьётесь этого], то непре­менно [войдёте в число] приближённых». Муса сказал им: «Бросайте то, что вы [собирались] бросить». Тогда они бросили свои верёвки и посохи и сказали: «Во имя могущества фараона! Мы непременно победим!» Потом свой посох бросил Муса , и вдруг [этот посох, превратившийся в змею], стал быстро поглощать то, что [представлялось змеями людям, которых] обманывали [колдуны].

Тогда колдуны пали ниц и сказали: «Мы уверовали в Господа миров, Господа Мусы  и Харуна!».[Фараон] сказал: «Вы уверовали в него, [не обратившись ко мне] за разрешением на [это]. Поистине, он — ваш старший, который и научил вас колдовству, но скоро вы узнаете! Я непременно отрублю вам руки и ноги накрест и распну всех вас!» [Колдуны] сказали: «Не беда! Поистине, мы возвращаемся к нашему Господу, и мы жаждем, чтобы Господь наш простил нам грехи наши за то, что мы стали первыми верующими!» (26:29—51).

Говоря «Поистине, он — ваш старший, который и научил вас колдовству», фараон лгал и проявлял неверие, как и в том случае, когда сказал: «Поистине, это — козни, которые вы строили в городе, чтобы изгнать из него его жителей, но ско­ро вы узнаете!» Его слова «Я непременно отрублю вам ру­ки и ноги накрест и распну всех вас!» означают, что он со­бирался отрубить каждому сначала правую руку и левую ногу, а потом — левую руку и правую ногу, а потом распять их, то есть подвергнуть примерному наказанию, чтобы за ними не по­следовал никто из его подданных и единоверцев. Фараон сказал: «…и распну вас на стволах пальм», чтобы это увидели все. Он также сказал: «[Тогда] узнаете вы, кто из нас [способен под­вергнуть вас] более суровому и долгому наказанию — [я или Господь Мусы ]!», имея в виду мир дольний. На это колдуны от­ветили ему: «Мы никогда не предпочтём тебя ни ясным зна­мениям, которые явились к нам, ни Тому, Кто создал нас!».

Это значит: мы никогда не подчинимся тебе и не отвергнем не­опровержимые доказательства, которые запечатлелись в наших сердцах. Они также сказали: «Делай же, [что хочешь], ведь ты [можешь] делать, [что пожелаешь], только в земной жизни». Смысл этих слов таков: делай всё, что в твоих силах, но мы под­властны тебе лишь в земной жизни, а в мире вечном мы окажем­ся во власти Того, Кому мы покорились и за посланником Ко­торого последовали. Колдуны также сказали: «Поистине, мы уверовали в нашего Господа, чтобы Он простил нам наши грехи и колдовство, [заниматься] которым ты нас заставлял. [Награда] Аллаха лучше и долговечнее [твоей награды]», то есть долговечнее, чем мир дольний. В других аятах сказано: «[Колдуны] сказали: “Не беда! Поистине, мы возвращаем­ся к нашему Господу  и мы жаждем, чтобы Господь наш простил нам грехи наши за то, что мы стали первыми веру­ющими!”» Здесь имеется в виду, что они уверовали в Мусу (мир ему) и Харуна (мир ему) первыми из египтян. Колдуны также сказали: «Ты мстишь нам только за то, что мы уверовали в знаме­ния нашего Господа, когда они явились к нам». Это значит: наша вина перед тобой состоит лишь в том, что мы уверовали в то, с чем пришёл к нам наш посланник, и последовали за зна­мениями нашего Господа, когда они были явлены нам. Колдуны также сказали: «[Щедро одели] нас терпением и упокой нас предавшимися [Тебе]», то есть укрепи нас перед лицом нака­зания, которому собирается подвергнуть нас этот упорный ти­ран и шайтан в образе человека. Увещевая фараона и устрашая его гневом Великого Господа, колдуны также говорили: «Поис­тине, для того, кто явится к Господу своему, будучи грешни­ком, [уготована] Геенна, в которой не [сможет] он ни умереть, ни жить», а смысл их слов заключался в следующем: ни в коем случае не становись одним из них, но именно таким он и был. И колдуны говорили ему: «Тому же, кто явится к Нему, бу­дучи верующим и совершив праведные дела, — [таким уго­тованы] высшие ступени — сады ‘Адна, под [деревьями] которого текут реки, и в [этих садах] они [останутся] навеч­но. Таково воздаяние тем, кто очищается [от грехов]». Это значит, что они побуждали фараона стать одним из очищающих­ся. Однако ему было предопределено иное, ибо Аллах Всевыш­ний судил, что фараон окажется одним из обитателей Ада и под­вергнется мучительному наказанию, насмешкам и порицанию: на голову ему будут лить кипяток со словами: «Вкушай, ведь ты — всемогущий и благородный!» (44:49).

Из содержания всех приводимых выше аятов следует, что фараон подверг колдунов, да будет доволен ими Аллах, мучени­ям и распял их. ‘Абдуллах ибн ‘Аббас и ‘Убайд ибн ‘Умайр го­ворили: «В начале дня они были колдунами, а в конце его стали праведными мучениками». Правильность их слов подтвержда­ется тем, что колдуны говорили: «Господь наш! [Щедро оде­ли] нас терпением и упокой нас предавшимися [Тебе]».

Знатные египтяне подстрекают фараона подвергнуть мучениям Мусу (мир ему) и израильтян

Несмотря на поражение и то, что колдуны, которых позвали на помощь, уверовали, это привело лишь к тому, что египтяне впали в неверие, стали оказывать противодействие и удалились от истины в ещё большей мере.

Аллах Всевышний сказал: И сказали [представители] знати народа фараона: «Неужели допустишь ты, чтобы Муса  вместе с народом своим распространял нечестие по земле и отрёкся от тебя и твоих богов?» [Фараон] ска­зал: «Мы непременно истре­бим [всех] их сыновей и оста­вим в живых их женщин и, поистине, мы одолеем их!»

Муса сказал своему народу: «Молите Аллаха о помощи и храните терпение. Поистине, земля принадлежит Аллаху, и Он сделает её наследниками кого пожелает из рабов Своих, а [хороший] исход [ждёт] богобоязненных». Они сказали: «Нам причи­няли страдания до того, как ты пришёл к нам, [и продол­жают причинять их] после того, как ты к нам явился!» [Муса] сказал: «Возможно, Господь ваш уничтожит ваших врагов и сделает вас [их] преемни­ками на земле, чтобы посмот­реть, как вы будете посту­пать» (7:127-129).

В этих аятах Аллах поведал, что знатные египтяне принялись подстрекать фараона подвергнуть мучениям пророка Алла­ха Мусу (мир ему) и отвергнуть его призыв вместо того, чтобы уве­ровать в него. Они сказали: «Неужели допустишь ты, что­бы Муса  вместе с народом своим распространял нечестие по земле и отрёкся от тебя и твоих богов?» Они имели в ви­ду, что, согласно религиозным догматам египтян, призыв Мусы (мир ему) к поклонению одному только Аллаху, у Которого нет сото­варища, и отказу от поклонения кому бы то ни было ещё был проявлением нечестия.

По мнению одного из чтецов, слова «и отрёкся от тебя и твоих богов» следует понимать по-другому: и отрёкся от по­клонения тебе. Это может означать либо «отказался от твоей религии», либо «отказался от поклонения тебе», ибо фараон — да проклянёт его Аллах! — объявил себя богом.

Фараон сказал: «Мы непременно истребим [всех] их сыновей и оставим в живых их женщин», намереваясь не допустить увеличения среди израильтян количества муж­чин, способных носить оружие.

Аллах Всевышний сказал: «Муса сказал своему народу: “Молите Аллаха о помощи и храните терпение”». Это зна­чит: если они захотят подвергнуть вас мучениям и истребить вас, обращайтесь за помощью к вашему Господу и терпеливо перено­сите испытание, ибо «земля принадлежит Аллаху, и Он сделает её наследниками кого пожелает из рабов Своих, а [хороший] исход [ждёт] богобоязненных», то есть будьте богобоязненны­ми, и тогда исход вашего дела будет благоприятным.

Аллах Всевышний также сказал: Муса сказал: «О народ мой, если вы уверовали в Аллаха, то на Него уповайте, раз вы предаётесь [Ему]». Они сказали: «Мы уповаем на Аллаха. Господь наш, не допусти, чтобы подвергли нас испытанию люди несправедливые,и спаси нас по милости Твоей от людей неверных!» (10:84-86).

Аллах Всевышний поведал, что израильтяне сказали: «Нам при­чиняли страдания до того, как ты пришёл к нам, [и продолжа­ют причинять их] после того, как ты к нам явился!». Это значит: наших сыновей истребляли до твоего появления и продолжа­ют истреблять ныне. Тогда Муса (мир ему) сказал: «Возможно, Господь ваш уничтожит ваших врагов и сделает вас [их] преемника­ми на земле, чтобы посмотреть, как вы будете поступать».

Аллах Всевышний сказал: Мы направили Мусу (мир ему) с На­шими знамениями и ясным доказательством к фараону, Хаману и Каруну, и они сказали: «Колдун, лжец!» (40:23-24).

 Фараон был царём, Хаман — визирем, Карун же являлся из­раильтянином и принадлежал к народу Мусы (мир ему), но исповедовал религию фараона. Этот человек обладал огромным богатством, о чём речь пойдёт ниже.

Аллах Всевышний сказал: Когда же он принёс им истину от Нас, они сказали: «Уби­вайте сыновей тех, кто уверо­вал вместе с ним, и оставляйте в живых их женщин!» [Однако любые] козни неверных несо­стоятельны (40:25).

 Истребление мальчиков после появления Мусы (мир ему) было задумано для того, чтобы унизить израильтян и лишить их возможности защищаться и нападать на египтян, которые остерегались их. Однако это не принесло им никакой пользы и не отвратило то­го, что было предопределено Тем, Кому стоит лишь сказать че­му-нибудь «Будь», как это появляется.

Аллах Всевышний сказал: Фараон сказал: «Дайте мне убить Мусу , и пусть он воз­зовёт к своему Господу. Я бо­юсь, что он заменит вашу религию [на другую] или [ста­нет причиной] появления нечес­тия на земле» (40:26).

 Таким образом, фараон утверждал, что он боится, что Муса (мир ему) собьёт египтян с пути истинного. Муса (мир ему) сказал: Поистине, я воззвал к Господу моему и Господу вашему о защите от всякого гордеца, не верующего в День расчёта (40:27).

Это значит: я попросил Аллаха защитить меня от фарао­на и ему подобных. Слова «от всякого гордеца» означают: от всякого упорного притеснителя, который не может образу­миться и остановиться и не боится Аллаха и Его наказания, ибо не верует ни в возвращение, ни в расчёт. Вот почему он сказал: «…от всякого гордеца, не верующего в День расчёта».

Верующий из рода фараона

Аллах Всевышний сказал: Верующий муж из рода фара­она, скрывавший свою веру, сказал: «Неужели вы убьёте человека за то, что он говорит “Мой Господь — Аллах”?

Он явился к вам с ясными доказательствами от вашего Господа, и если он является лжецом, то его ложь [обер­нётся] против него, если же говорит правду, то постигнут вас некоторые [бедствия из тех], что он вам обещает. Поис­тине, Аллах не ведёт прямым путём того, кто преступает [пределы дозволенного] и лжёт. О народ мой! Сегодня вам принадлежит власть, и вы господствуете на [этой] земле, но кто защитит нас от кары Аллаха, если она [постигнет] нас?» Фараон сказал: «Я ука­зываю вам лишь на то, что считаю [верным], и веду вас только правильным путём» (40:28-29).

 Этим человеком был сын дяди фараона, который скрывал свою веру от египтян, опасаясь за свою жизнь. Когда фараон решил убить Мусу (мир ему) и обратился за советом к знатным людям, это верующий испугался за него и мягко заговорил с фарао­ном, пытаясь убедить и устрашить его. Иначе говоря, он про­износил слова истины, облекая их в форму совета и выражая собственное мнение.

Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри (радиАллаху анху) что Про­рок (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: Наилучшим джихадом является [произнесение] справедливого слова[23] в присутствии несправедливого правителя[24] [Абу Давуд, № 4344; Тирмизи, № 2173; Ибн Маджа, № 4011].

Таким образом, в этом отношении верующий из рода фараона достиг одной из высших ступеней, поскольку не было нико­го несправедливее фараона, что же касается верующего, то ни­кто не произносил более справедливых слов, ибо это было сказано в защиту пророка. Возможно также, что он просто объявил им о своей вере, раскрыв то, что скрывал прежде. Более вероятным следует считать первое толкование, а Аллах знает об этом лучше.

Говоря «Неужели вы убьёте человека за то, что он гово­рит “Мой Господь — Аллах”?», этот верующий имел в виду, что у Мусы (мир ему) были для этого все основания и что за подобные слова человека следует не карать, а оказывать ему почёт и ува­жение, поскольку он «явился к вам с ясными доказательст­вами от вашего Господа», то есть с чудесами, указывающими на то, что он говорит правду. Кроме того, этот верующий хо­тел сказать следующее: в случае отказа от враждебных дейст­вий против него вы будете в безопасности, поскольку, «если он является лжецом, его ложь [обернётся] против него», но не повредит вам, «если же он говорит правду», а вы воспро­тивитесь ему, «то постигнут вас некоторые [бедствия из тех], что он вам обещает». Это значит: вы боитесь, что вас постиг­нет легчайшее из тех наказаний, которыми он вам грозит, а что же будет, если на вас обрушатся все кары? Слова, сказанные этим человеком в подобных обстоятельствах, свидетельствуют о том, что он был крайне осторожен и обладал совершенным разумом. Предостерегая их о том, что они могут лишиться сво­ей огромной власти, он также сказал: «О народ мой! Сегодня вам принадлежит власть, и вы господствуете на [этой] зем­ле…», ибо когда существовавшие прежде царства противились истинной религии, они неизменно приходили в упадок и лиша­лись своего могущества, что случилось и с родом фараона. Эти люди продолжали сомневаться и противиться тому, с чем при­шёл к ним Муса (мир ему), пока Аллах не лишил их удовольствий, влас­ти, имущества и дворцов, после чего их положение изменилось к худшему и они оказались потопленными в море. Вот почему этот праведный человек сказал: «О народ мой! Сегодня вам принадлежит власть, и вы господствуете.», то есть воз­вышаетесь над людьми и правите ими, «но кто защитит нас от кары Аллаха, если она [постигнет] нас?» Это значит: да­же если вы будете намного более многочисленны и у вас будет намного больше силы и оружия, это нам не поможет и не от­вратит от нас кары Царя всех царств.

В ответ ему фараон сказал: «Я указываю вам лишь на то, что считаю [верным], и веду вас только правильным путём», однако оба эти утверждения были лживыми. Дело в том, что к этому моменту он уже полностью убедился, что то, с чем при­шёл Муса (мир ему), исходит от Аллаха, но продолжал противиться это­му в силу своего упрямства, несправедливости и неверия.

Аллах Всевышний сказал: Он[25] сказал: «Ты ведь знаешь, что ниспослал эти [знамения] как наглядное [доказательство истинности того, с чем я при­шёл], не кто иной, как Господь небес и земли, и, поистине, о фараон, думаю я, что ты погибнешь!»

[Фараон] хотел [вынудить] их [покинуть] землю [Египта], но Мы потопили его и всех, кто был вместе с ним. После этого Мы сказали сынам Исра’иля: «Живите на этой земле, а когда [осуще­ствится] последнее обещание, Мы приведём всех вас»[26] (17:102-104).

Аллах Всевышний также сказал: Когда же явились к ним Наши ясные знамения, они сказали: «Это — явное колдовство!». Они отвергли [эти знамения] в силу своей несправедливо­сти и кичливости, хотя в душе были убеждены в их истинности. Посмотри же, каков был конец тех, кто распространял нечестие (27:13-14).

Слова фараона «и веду вас только правильным путём» также были ложью, ибо и сам он не шёл правильным путём, но проявлял неразумие и заблуждался, находясь во власти своего воображения. Сначала он принадлежал к числу тех, кто поклонялся идолам, а потом призвал своих невежествен­ных и заблуждавшихся подданных подчиниться ему и согла­ситься с его притязаниями на то, что он является Всевышним Господом и Великим Богом.

Аллах Всевышний сказал: [Через некоторое время] фараон воззвал к своему народу и сказал: «О народ мой! Не мне ли принадле­жит власть над Египтом и эти реки, что текут подо мной? Разве вы не видите?. Разве я не лучше этого [человека], который [достоин] презрения и почти не может объяс­нить, [чего он хочет]?

Почему не [украшают руки] его золотые браслеты и не явились вместе с ним ангелы, [чтобы подтвердить его правоту]?». Он счёл [людей] своего народа легкомысленными, и они подчинились ему. Поистине, были они нечес­тивыми людьми. Когда же они разгневали Нас, Мы отомстили им и потопили их всех (43:51-55).

Аллах Всевышний также сказал: И [Муса] показал ему вели­чайшее знамение,однако тот счёл [это] ложью и ослушался,а затем отвернулся, стремясь [и впредь распространять нечестие на земле]. [Фараон] собрал [своих вои­нов и колдунов] и, воззвав [к ним],сказал: «Я — Господь ваш Высочайший!»

Аллах подверг его наказа­нию и в мире вечном, и в мире дольнем. Поистине, в этом — назида­ние для тех, кто боится [Аллаха] (79:20-26).

 Аллах Всевышний также сказал: Мы послали Мусу с Нашими знамениями и ясным доказательством к фараону и [представителям] его знати, [которые подчини­лись] велению фараона, но веление фараона не было верным. В День воскресения он пой­дёт впереди [людей] своего народа и приведёт их в Огонь. Сколь же скверно [место, куда их] приведут!. Проклятие преследовало их в [мире] этом [и будет преследовать] в День вос­кресения. Сколь же скве­рен дар, полученный [ими]! (11:96-99).

Все приведенные выше аяты также показывают, что слова фа­раона «Я указываю вам лишь на то, что считаю [верным], и веду вас только правильным путём» были ложью.

Аллах Всевышний сказал: [Тогда] тот, кто уверовал, сказал: «О народ мой! Поис­тине, я боюсь, что вас [постигнет] нечто подобное тому, что [постигало] в день [бедствия каждого из] опол­чавшихся [против пророков], подобное тому, что [постигло] народ Нуха, ‘адитов, самудян и тех, кто [жил] после них. Аллах не желает [проявлять] несправедливость по отноше­нию к [Своим] рабам.

О народ мой! Поистине, я бо­юсь, [что наступит] для вас такой День, [когда люди будут] взывать друг к другу. В тот день вы обратитесь вспять и не будет для вас защитника от Аллаха. Тому, кого Аллах собьёт с пути, никто не укажет правильный путь. Прежде явился к вам Юсуф с явными доказательствами, но вы непрестанно сомнева­лись относительно того, с чем он к вам пришёл, а когда он умер, вы сказали: “После него Аллах уже не пошлёт посланника!” Так Аллах вво­дит в заблуждение того, кто преступает [пределы дозволенного] и сомневается.

Велика ненависть Аллаха и тех, кто уверовал, по отно шению к [людям], которые препираются о знамениях Аллаха, не [имея никакого] довода. Так запечатывает Аллах сердце всякого превоз­носящегося и притеснителя» (40:30-35).

Этот близкий к Аллаху человек предупредил их, что, если они бу­дут объявлять посланника Аллаха Мусу (мир ему) лжецом, их снова пос­тигнут те же мучения и кары, которые уже постигли их и тех, кто жил прежде, то есть народ Нуха, ‘адитов, самудян и других. Всем им Аллах приводил доводы, подтверждавшие истинность того, с чем приходили к ним пророки, а затем подвергал наказанию тех, кто считал их лжецами, и спасал тех, кто следовал за ними. Кроме того, этот человек попытался внушить им страх перед Днём вос­кресения, когда люди будут взывать друг к другу и попытаются бежать, но не смогут сделать это, ведь Всевышний сказал:  В тот День скажет человек:«Куда бежать?». Но нет, не будет убежища! В тот День возвращение [будет только] к Господу тво ему (75:10-12).

Аллах Всевышний также сказал: О сонмище джиннов и людей! Если сможете выйти за пределы небес и земли, то выходите, но вы будете [в состоянии] выйти, только [обладая] силой[27]Какую же из милостей Гос­пода вашего вы сочтёте ложью?.Нашлют на вас бездымное пламя и [расплавленную] медь (или :дым), и вы не поможете друг другу.Какую же из милостей Гос­пода вашего вы сочтёте ложью? (55:33—36).

По мнению одного из чтецов, фразу «День, когда [люди] бу­дут взывать друг к другу»[28] следует читать «День бегства» (с удвоением одной из букв)[29]. Если исходить из этого, следует считать, что подразумевается либо День воскресения, либо тот день, когда Аллах подвергнет их наказанию и они захотят убе­жать, но время будет упущено, а в Коране сказано:

Чувствуя, что Наше наказа­ние [уже близко], они [пыта­лись] бежать от него, [ангелы же говорили им]«Не убегайте и вернитесь туда, где вам была обеспечена рос­кошная жизнь, и в свои жилища — может быть, у вас попросят [что-нибудь из мир­ских благ]» (21:12—13).

Потом он напомнил им о пророчестве жившего в Египте Юсуфа, потомком которого был Муса (мир ему). Он обратил их внима­ние на то, сколь много пользы Юсуф принёс людям в мирских и религиозных делах, ибо он призывал их поклоняться только Аллаху, не придавая Ему в сотоварищи ничто из сотворённо­го Им. Кроме того, этот человек отметил, что египтянам то­го времени было присуще считать истину ложью и противить­ся посланникам. Он сказал: «Прежде явился к вам Юсуф с явными доказательствами, но вы непрестанно сомне­вались относительно того, с чем он к вам пришёл, а ког­да он умер, вы сказали: “После него Аллах уже не пошлёт посланника!”», указывая на то, что их слова были ложью. Вот почему он сказал также: «Так Аллах вводит в заблуж­дение того, кто преступает [пределы дозволенного] и сом­невается.  Велика ненависть Аллаха и тех, кто уверовал, по отношению к [людям], которые препираются о знаме­ниях Аллаха, не [имея никакого] довода». Здесь имеется в виду, что они отвергают доказательства, которые предостав­ляет им Аллах, не располагая никакими доводами от Аллаха, что вызывает Его ненависть по отношению к таким людям. Он также сказал: «Так запечатывает Аллах сердце всяко­го превозносящегося и притеснителя». Это значит: так про­исходит, если сердца противятся истине, что всегда является безосновательным.

Аллах Всевышний сказал: Фараон сказал: «О Хаман! Построй для меня башню, чтобы я достиг путей,путей небесных и посмотрел на Бога Мусы. Поистине, я считаю его лжецом». Так было украшено для фараона зло дел его, и был он отвращён от пути [истинного], и козни [фараона не привели] ни к чему, кроме гибели (40:36—37).

Фараон счёл Мусу (мир ему), утверждавшего, что его послал Аллах, лжецом и обратился к своим приближённым.

Аллах Всевышний сказал: И сказал фараон: «О знатные, я не знаю для вас иного бога, кроме меня! Разожги огонь над глиной, о Хаман, и [построй] для меня башню, чтобы я посмотрел на Бога Мусы. Поистине, я считаю его [одним] из лжецов» (28:38).

Слова фараона «чтобы я посмотрел на Бога Мусы. Поисти­не, я считаю его [одним] из лжецов» можно истолковать дво­яко. Это может означать: я считаю, что он лжёт, утверждая,что в мире есть иной Господь помимо меня. Возможно также, что это означает: я считаю, что он лжёт, утверждая, будто его послал Аллах. Первое толкование больше соответствует явным делам фараона, который отказывался признать существование Творца. Второе же в большей степени относится к его словам «чтобы я… посмотрел на Бога Мусы», то есть спросил, по­сылал Он его или нет, и его словам «я считаю его лжецом», что означает: я считаю притязания Мусы (мир ему) ложными.

Цель фараона заключалась в том, чтобы заставить людей считать Мусу (мир ему) лжецом и не верить ему, к чему имеют отно­шение слова Аллаха: «Так было украшено для фараона зло дел его, и был он отвращён от пути истинного]».

Толкуя слова Всевышнего «и козни [фараона не привели] ни к чему, кроме гибели», Ибн ‘Аббас и Муджахид говорили: «Это значит, что они не привели ни к чему, кроме потерь, то есть были несостоятельны и не помогли ему достичь цели, к которой он стремился. Дело в том, что у человека никогда не хватит силы, чтобы достичь даже нижнего неба, так что же говорить о других небесах и о том, что находится выше и о чём знает один лишь Всемогущий и Великий Аллах!» [Тафсир Табари, т. 24, с. 43].

Многие толкователи указывают, что башня из обожжён­ного кирпича, которую построил для фараона его визирь Хаман, была невиданной высоты. Вот почему он сказал: « Ра­зожги огонь над глиной, о Хаман, и [построй] для меня башню.»

Аллах Всевышний сказал: Они сказали: «Нам прими няли страдания до того, какты пришёл к нам, [и продолжают причинять их] после того, как ты к нам явился!». [Муса] сказал: «Возможно, Господь ваш уничтожит ваших врагов и сделает вас [их] преемниками на земле, чтобы посмотреть, как вы будете поступать» (7:129).

 Муса (мир ему) пообещал израильтянам, что они победят египтян. Так и случилось, и это является одним из указаний на истинность его пророчества.

Аллах Всевышний сказал: Тот, кто уверовал, сказал: «О народ мой! Последуйте за мной, и я поведу вас пра­вильным путём.О народ мой! Жизнь эта [даётся лишь во временное] пользование, [что же каса­ется] обители [вечного] пре­бывания, то ею, поистине, [станет] мир иной.Тому, кто [в земной жизни] совершит нечто дурное,[в мире вечном] воздастся только в такой же мере, а каждый, кто совершал праведные дела и являлся верующим, будь то муж чина или женщина, — [такие] войдут в Рай, в кото ром получат свой удел без счёта» (40:38—40).

Этот человек  действительно призывал их к истинному пу­ти, то есть к тому, чтобы последовать за пророком Алла­ха Мусой и поверить тому, что он принёс от своего Госпо­да. Кроме того, он удерживал их от любви к миру дольнему, исчезновение которого неизбежно, и побуждал стремиться к награде Аллаха, ибо Он не забывает о делах тех, кто дела­ет что-либо ради Него, обладает властью надо всем, дарует многое даже за незначительные добрые дела и придержива­ется справедливости, воздавая за каждое дурное дело только соответствующим ему воздаянием. И он сказал им, что вечен лишь мир иной, где верующего, который совершал праведные дела, ждут райские сады, многочисленные блага и непрехо­дящий удел.

Затем он стал указывать египтянам на ложность того, че­го они придерживались, стараясь внушить им страх перед тем, что их ждало. Он сказал: Тому, кто [в земной жизни] совершит нечто дурное,[в мире вечном] воздастся только в такой же мере, а каждый, кто совершал пра­ведные дела и являлся верую­щим, будь то мужчина или женщина, — [такие] войдут в Рай, в котором получат свой удел без счёта. О народ мой! Почему я при­зываю вас к спасению, а вы призываете меня к Огню?

Вы призываете меня не веро­вать в Аллаха и придавать Ему в сотоварищи то, зна­нием о чём я не обладаю, а я призываю вас к Всемогу­щему и Прощающему. Нет сомнений в том, что [божества, к поклонению кото­рым] вы призываете меня, не [могут отвечать на] мольбы ни в мире дольнем, ни в мире веч­ном, что нас [ждёт] возвраще­ние к Аллаху и что преступаю­щие станут обитателями Огня.

Вы ещё вспомните то, что я говорю вам, я же вручаю [все] свои дела Аллаху[30] — поистине, Аллах видит [дела Своих] рабов!.И Аллах уберёг его от зла [всех] их козней, [что же каса­ется] рода фараона, то постиглаего [суровая] кара — Огонь, в который их ввер­гают утром и в послеполуден­ное время, а в тот День, когда наступит Час [этот, будет ска­зано]: «[Подвергните] род фараона наиболее мучитель­ному наказанию!» (40:40—46).

 Этот человек призывал египтян поклоняться Господу небес и земли, по слову Которого «Будь» возникает всё, что Ему угодно. Они же призывали его поклоняться невежественно­му, заблудшему и проклятому фараону, и поэтому он обратился к ним со словами порицания: «О народ мой! Почему я при­зываю вас к спасению, а вы призываете меня к Огню?  Вы призываете меня не веровать в Аллаха и придавать Ему в сотоварищи то, знанием о чём я не обладаю, а я при­зываю вас к Всемогущему и Прощающему».

Потом этот человек разъяснил им несостоятельность их поклонения идолам и всему прочему помимо Аллаха, ибо ничто сотворённое не может принести человеку ни вре­да, ни пользы. Он сказал: «Нет сомнений в том, что [бо­жества, к поклонению которым] вы призываете меня, не [могут отвечать на] мольбы ни в мире дольнем, ни в мире вечном, что нас [ждёт] возвращение к Аллаху и что пре­ступающие станут обитателями Огня». Это значит: ваши божества ни на что не способны и не обладают никакой вла­стью даже в этом мире, так что же они смогут сделать в мире вечном? Что же касается Всемогущего и Великого Аллаха, то Он является Творцом и дарует удел праведным и нече­стивым, Он даёт жизнь Своим рабам и умерщвляет их, а по­том Он воскресит их и введёт покорных в Рай, а непокорных ввергнет в Огонь.

Потом он сказал: «Вы ещё вспомните то, что я говорю вам, я же вручаю [все] свои дела Аллаху — поистине, Ал­лах видит [дела Своих] рабов!», то есть пригрозил им, что это случится с ними, если они будут продолжать упорствовать и впредь. Слова «И Аллах уберёг его от зла [всех] их коз­ней» означают, что он спасся от наказания, которому они под­верглись за своё неверие в Аллаха и те хитрости, на которые они пускались, чтобы отвратить простых людей от пути Алла­ха. Вот почему Аллах Всевышний сказал: «…[что же касается] рода фараона, то постигла его [суровая] кара —  Огонь, в который их ввергают утром и в послеполуденное время». Это значит, что после смерти[31] души этих людей стали утром и вечером подвергать мукам Огня и так будет продолжаться до самого Дня воскресения, «а в тот День, когда наступит Час [этот, будет сказано]: “[Подвергните] род фараона наиболее мучительному наказанию!”»

Ясные аяты о мучениях, которым подвергся род фараона

 Всевышний Аллах погубил этих людей только после того, как послал к ним посланника, представил им убедительные доводы и применил средства устрашения и побуждения. В Коране об этом сказано так:

И Мы поразили род фараона засухой и недородом, чтобы они одумались. Когда [доставалось] им [нечто] хорошее, они говорили: «Это [досталось] нам, [ибо мы этого заслуживаем]», когда же постигало их [нечто] дурное, они считали, что злополуч­ным для них стало [пребыва­ние в Египте] Мусы и тех, кто был с ним. Поистине, их дур­ные предзнаменования — [во власти] Аллаха, но в боль­шинстве своём они не знают. И они говорили: «Какие бы знамения ты ни являл нам, мы не уверуем в тебя!»

И Мы наслали на них потоп,саранчу, вшей, лягушек и кровь[32] в качестве различных знамений, [чтобы они уверо­вали, однако] они возгордились, [ибо] являлись грешными людьми (7:130—133).

В этих аятах Аллах поведал, что род фараона, то есть его на­род, египтяне, подверглись испытанию засухой, когда в тече­ние нескольких лет был неурожай, животные не давали молока, а деревья приносили мало плодов. Слова Аллаха «чтобы они одумались» указывают на то, что это не пошло им на поль­зу и они продолжали упорствовать, не отказавшись от своего неверия. Эти люди, сердца которых превозносились над исти­ной, видели причину всех постигавших их испытаний в том, что пребывание Мусы (мир ему) среди них является злополучным, когда же они снова получали возможность пользоваться всеми мирскими благами, то приписывали это своим заслугам. Аллах Всевыш­ний сказал: «Поистине, их дурные предзнаменования — [во власти] Аллаха», и смысл этих слов в том, что Аллах спол­на воздаст им за это, «но в большинстве своём они не знают».

Египтяне говорили Мусе (мир ему): «Какие бы знамения ты ни яв­лял нам, мы не уверуем в тебя!» Смысл этого был таков: мы не уверуем в тебя, не последуем за тобой и не подчиним­ся тебе, какие бы чудеса ты нам ни являл, даже если ты совер­шишь все чудеса. О них Аллах Всевышний сказал так: Поистине, не уверуют те, в отношении которых осуществилось слово твоего Господа,пока не узреют мучительное наказание, даже если явятся к ним все знамения (10:96-97).

Аллах Всевышний также сказал: «И Мы наслали на них по­топ, саранчу, вшей, лягушек и кровь в качестве различных знамений, [чтобы они уверовали, однако] они возгордились, [ибо] являлись грешными людьми».

Что касается потопа, то Ибн ‘Аббас говорил, что имеются в виду проливные дожди, которые погубили посевы и плодовые деревья [Тафсир Табари, т. 9, с. 24]. Такого же мнения придержи­вались Са‘ид ибн Джубайр, Катада, ас-Судди и ад-Даххак.

Что касается саранчи, то речь идёт об общеизвестном на­секомом, которое можно употреблять в пищу. В обоих «Сахихах» приводится хадис, в котором сообщается, что Абу Я‘фур сказал: «Я задал ‘Абдуллаху ибн Абу Ауфа вопрос о саранче[33], и он сказал: “Вместе с Посланником Аллаха (да будет доволен им Аллах) мы совершили семь военных походов, во время которых ели саранчу”» [Буха­ри, № 5495; Муслим, № 1952].

Однако сам Пророк (да будет доволен им Аллах) не употреблял в пищу ни саранчу, ни ящериц и отказывался есть лук, чеснок и лук-порей, о чём сообщается в хадисах, приводимых аль-Бухари и Муслимом. В приводимом выше аяте имеется в виду, что саранча полно­стью уничтожила все их посевы и плодовые деревья.

Что касается слова قُمَّل, то Ибн Джарир ссылается на мне­ния знатоков арабского языка, которые считали, что здесь име­ются в виду мелкие клещи, которые проникали в жилища егип­тян и не давали им покоя, из-за чего те не могли спать и вести обычный образ жизни [Тафсир Табари, т. 6, с. 34]. По мнению же ‘Ата ибн ас-Саиба, здесь имеются в виду общеизвестные вши (قَمْل), и так читал это слово аль-Хасан аль-Басри.

Что касается лягушек, то здесь никаких разъяснений не требуется. Они буквально покрыли собой египтян и даже па­дали в их еду и сосуды, и стоило кому-нибудь из них открыть рот, чтобы съесть или выпить что-нибудь, как туда падала од­на из этих лягушек.

Что же касается крови, то она смешалась со всеми вода­ми, которые были в Египте, и когда они брали воду из Ни­ла, колодца или откуда-нибудь ещё, то видели, что она сме­шана с кровью.

Эти бедствия поражали только всех египтян без исключе­ния, но ни одно из них не коснулось израильтян, что явилось ве­ликим чудом и убедительным доводом, указывающим на то, что эти чудеса с соизволения Аллаха были делом рук Мусы (мир ему).

Аллах Всевышний сказал: Когда их постигало наказа­ние, они говорили: «О Муса, обратись к своему Господу с мольбой за нас [и напомни Ему] о том, что Он обещал тебе. Поистине, если ты изба­вишь нас от этого наказания, мы поверим тебе и отпустим с тобой сынов Исра’иля!»

Когда же Мы избавляли их от этого наказания до [известного] предела, которого они [должны были] достичь, [эти люди] нарушали [своё обещание].[Потом] Мы отомстили им и потопили их в море за то, что они сочли ложью Наши знамения и пренебрегали ими (7:134-136).

В этих аятах Аллах поведал о неверии и заносчивости егип­тян, так и оставшихся заблудшими и невежественными людь­ми, которым гордость помешала последовать за знамениями Аллаха и поверить Его посланнику, несмотря на то что Аллах поддержал Мусу (мир ему), позволив ему совершить великие чудеса. Ал­лах дал египтянам воочию увидеть эти чудеса, чтобы они по­служили для них указанием и доказательством. Всякий раз как что-нибудь ставило их в затруднительное положение, они кля­лись Мусе (мир ему), что уверуют в него и отпустят с ним израильтян, если он избавит их от этого, но как только бедствие прекра­щалось, всякий раз возвращались к своим дурным делам, от­ворачиваясь от истины, которую он им принёс, и не обращая на неё внимания. Каждое из насылаемых Аллахом на египтян бедствий было хуже предыдущего, и каждый раз они говори­ли: «Поистине, если ты избавишь нас от этого наказания, мы поверим тебе и отпустим с тобой сынов Исра’иля!» Од­нако они лгали, давая обещания, но не исполняя их, когда же бедствие прекращалось, они вновь брались за старое.

Великий, Кроткий и Могущественный Аллах дал им от­срочку, однако после того как им были предоставлены все до­воды, Он подверг их такому наказанию, которое должно было послужить уроком для других подобных им неверных и поучи­тельным примером для Его верующих рабов.

Аллах Всевышний сказал: Мы послали Мусу с Нашими знамениями к фараону и его знати, и он сказал: «Поис­тине, я — посланник Господа миров». Когда же он явился к ним, они принялись смеяться над ним. Какое бы знамение Мы им ни показывали, оно превос­ходило [предыдущее], и Мы [подвергали] их наказанию, чтобы они вернулись [на путь истинный].

Они сказали: «О колдун! Обратись к своему Господу с мольбой за нас [и напомни Ему] о том, что Он обещал тебе, и тогда мы непре­менно последуем прямым путём».Когда же Мы избавляли их от наказания, они нарушали [своё обещание]. [Через некоторое время] фараон воззвал к своему народу и сказал: «О народ мой! Не мне ли принадлежит власть над Египтом и эти реки, что текут подо мной? Разве вы не видите?

Разве я не лучше этого [человека], который [достоин] презрения и едва может объяснить, [чего он хочет]?.Почему не [украшают руки] его золотые браслеты и не явились вместе с ним ангелы,[чтобы подтвердить его правоту]?».Он находил [людей] своего народа легкомысленными, и они подчинились ему. Поистине, они были нече­стивыми людьми. Когда же они разгневали Нас, Мы отомстили им, и потопили их всех,и сделали их предшествен­никами и примером для дру­гих (43:46—56).

 В этих аятах Всевышний упоминает о том, как Он послал к презренному фараону Своего благородного раба и собесед­ника и оказал ему поддержку ясными знамениями, которые за­служивали того, чтобы египтяне отнеслись к ним с должным уважением, отказались от своего неверия и встали на прямой путь. Однако они смеялись над этими знамениями, отвращали людей от пути Аллаха и отвергали истину, и тогда Аллах стал являть им знамения, каждое из которых было страшнее пре­дыдущего, о чём Он сказал: «…и Мы [подвергали] их нака­занию, чтобы они вернулись [на путь истинный]». Египтяне же говорили Мусе (мир ему): «О колдун! Обратись к своему Госпо­ду с мольбой за нас [и напомни Ему] о том, что Он обещал тебе, и тогда мы непременно последуем прямым путём».

В те времена слово «колдун» не использовалось для выраже­ния порицания, поскольку колдуны были хранителями знания египтян. Вот почему они обращались так к Мусе (мир ему), когда нужда­лись в нём. Аллах Всевышний сказал: «Когда же Мы избав­ляли их от наказания, они нарушали [своё обещание]».

Далее Всевышний поведал о том, как фараон хвалился ве­личием, красотой и каналами своего царства. Потом он стал хвалиться своим положением, унижая посланника Аллаха Мусу (мир ему) и говоря, что тот «едва может объяснить, [чего он хо­чет]». Он имел в виду лёгкую шепелявость Мусы (мир ему), которая не помешала ни его беседе с Аллахом, ни ниспосланию ему То­ры. Желая умалить достоинство Мусы (мир ему), фараон указал на то, что на его руках нет ни браслетов, ни иных украшений. По­добные вещи носят женщины, но их не подобает носить даже обычным мужчинам, не говоря уже о посланниках Аллаха, ко­торые обладали более совершенным разумом и знанием, про­являли больше усердия, в большей мере отстранялись от мира дольнего и лучше знали о том, что уготовал Аллах для Своих праведных рабов в мире вечном.

Фараон также сказал, что «не явились вместе с ним ан­гелы», однако в этом не было никакой необходимости. Ес­ли он имел в виду, что ангелы должны были возвеличивать Мусу (мир ему), то они возвеличивают даже тех, кто занимает гораздо более низкое положение, и смиряются перед ними. Указани­ем на это служит достоверный хадис, в котором сообщается, что Пророк (да будет доволен им Аллах) сказал: «Поистине, ангелы касаются своими крыльями того, кто ищет знание, выражая удовлетворе­ние тем, что он делает» [Тирмизи, № 3535; Ахмад, т. 3, с. 239; Ибн Хиббан, № 1319].

Но если дело обстоит так, то как же они должны были возвеличивать Мусу (мир ему) и до какой степени смиряться перед ним? Если же он имел в виду, что ангелы должны были засви­детельствовать, что Муса (мир ему) действительно является посланни­ком, то Аллах и так оказал ему поддержку, даровав способность творить чудеса, что послужило неопровержимым доводом для каждого, кто обладал разумом и стремился к истине. Неясным же это оставалось для тех, кто обращал внимание на внешнюю сторону дела, не стремясь к постижению сути, ибо Господь за­печатал сердце каждого такого человека, в котором остались сомнения, что и случилось со слепым и лживым фараоном.

Аллах Всевышний сказал: « Он находил [людей] свое­го народа легкомысленными…». Это значит: считая египтян неразумными, фараон постепенно подводил их к признанию его Господом. Аллах Всевышний также сказал: «Поистине, они были нечестивыми людьми.  Когда же они разгне­вали Нас, Мы отомстили им», то есть потопили их, уни­зили, лишили могущества и подвергли мучениям после бла­годенствия, да упасёт нас от этого Великий Аллах! Его слова «и сделали их предшественниками и примером» означа­ют, что они стали предшественниками тех, кто последовал за ними и отличался такими же качествами, и примером для тех, кто, узнав об этом, убоялся и извлёк для себя урок из того, что их постигло.

Аллах Всевышний сказал: Когда Муса явился к ним с Нашими ясными знамени­ями, они сказали: «Это — не что иное, как измышленное колдовство! Не слышали мы, [чтобы случалось подобное с] нашими праотцами».Тогда Муса сказал: «Господь мой лучше знает, кто явился с правильным руководством от Него и кого [ждёт хороший] исход в обители [вечности]. Поистине, не преуспеют несправедливые!»

И сказал фараон: «О знат­ные, я не знаю для вас иного бога, кроме меня! Разожги огонь над глиной, о Хаман, и [построй] для меня башню, чтобы я посмотрел на Бога Мусы. Поистине, я считаю его [одним] из лжецов».

Он и его воины возгордились на земле, [не имея на это] права, и считали, что они не будут возвращены к Нам,[но] Мы схватили его [вместе с] его воинами и бро­сили их в море. Посмотри же, каким стал исход для несправедливых!.И Мы сделали их предводите­лями, призывающими к Огню, а в День воскресения им не будет оказана помощь.[По воле Нашей] проклятие следовало за ними в этом мире, а в День воскресения они окажутся [в числе] уда­лённых [от милости Аллаха] (28:36-42).

В этих аятах Аллах Всевышний поведал о том, что, когда воз­гордившиеся египтяне отказались последовать за истиной и под­чинились фараону, согласившись с его ложными притязаниями, Всемогущий Господь сильно разгневался на них и отомстил им, потопив фараона и всех его воинов в море, после чего они во­шли в Огонь. Таким образом, этих людей постигло всеобщее проклятие, а в День воскресения их ждёт худшее наказание.

Упоминание о гибели фараона и его воинов

Египтяне, следовавшие примеру своего царя, долгое время про­являли упорство и противились пророку, посланнику и собе­седнику Аллаха Мусе ибн ‘Имрану (мир ему), и тогда Аллах явил им удивительные чудеса, которые привели в смущение умы. Од­нако они не образумились даже после этого, и уверовали лишь немногие из них. По мнению Ибн ‘Аббаса [Тафсир Рази, т. 10, с. 326, № 18431], их было трое: жена фараона, о которой иудеи и христиане ничего не знают, верующий из рода фараона, кото­рый, как уже говорилось выше, увещевал египтян, и тот чело­век, который прибежал к Мусе (мир ему) с окраины города и сказал: О Муса, знатные [люди] замышляют убить тебя, уходи же! Поистине, я — из тех, кто даёт тебе добрые советы (28:20).

Ибн ‘Аббас имел в виду, что их было трое, не считая колдунов, которые также являлись египтянами. Говорят также, что уве­ровали все колдуны, целая группа из числа египтян и все изра­ильтяне. Указанием на это служат слова Аллаха: И не поверил Мусе никто, кроме [немногих людей из] народа [фараона], из страха перед тем, что фараон и [представители] его знати [подвергнут их наказанию]. Поистине, фараон был [тира­ном], превознёсшимся на земле, и был он [одним] из преступавших (10:83).

По мнению некоторых толкователей, следует считать, что здесь речь идёт о немногих людях из народа Мусы (мир ему), а не из народа фа­раона, однако верным является второе, поскольку из контекста следует, что подразумевается именно народ фараона. Эти лю­ди хранили свою веру в тайне, ибо опасались могущества фара­она и того, что представители знати могли донести ему на них и отвратить их от религии.

Аллах Всевышний, Которого достаточно как Свидете­ля, сказал, что «фараон был [тираном], превознёсшимся на земле, и был он [одним] из преступавших». Это значит, что он был упрям и превозносился без права, преступая пределы до­зволенного во всём, и настало время сорвать этот дурной плод.

Аллах Всевышний сказал: «Муса сказал: “О народ мой, если вы уверовали в Аллаха и предались [Ему], то на Не­го уповайте”.  Они сказали: “Мы уповаем на Аллаха. Господь наш, не допусти, чтобы подвергли нас испытанию люди несправедливые,  и спаси нас по милости Твоей от людей неверных!”». Муса (мир ему) велел израильтянам уповать на Аллаха и молить Его о помощи. Они подчинились ему, и Ал­лах облегчил их положение.

Аллах Всевышний сказал: И Мы ниспослали откровение Мусе и его брату: «Устройте в Египте дома для [людей] своего народа, сделайте в домах своих киблу и творите молитву. Порадуй же верую­щих» (10:87).

Аллах велел Мусе (мир ему) и Харуну (мир ему) выбрать для израиль­тян дома, отличные от домов египтян, чтобы они знали дома друг друга и были всегда готовы по велению двинуться в путь. По мнению некоторых толкователей, слова Аллаха «сделай­те в домах своих киблу» означали, что им следовало устро­ить особые дома для молитв. Другие же считали, что Аллах ве­лел им много молиться в своих домах. Если это верно, значит, израильтянам, которые находились в трудном положении, сле­довало обращаться за помощью к молитвам и часто совершать их. Аллах Всевышний сказал: «И обращайтесь за помощью к терпению и молитве» (2:45), что же касается Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) то, если что-нибудь удручало его, он молился[34]. Гово­рят также, что смысл этих слов был таков: поскольку тогда они были вынуждены скрываться от фараона и его знати и не могли открыто поклоняться Аллаху в местах своих собраний или хра­мах, совершая обряды истинной религии своего времени, вме­сто этого им было велено молиться в своих домах. Поскольку Аллах Всевышний сказал: «Порадуй же верующих», верным следует считать первое толкование, хотя оно и не противоречит второму, а Аллах знает об этом лучше.

Аллах Всевышний сказал: И сказал Муса : «Господь наш! Поистине, в этой жизни даровал Ты фараону и его вельможам украшения и богатства, а ведь они, Господь наш, сбивают [людей] с Твоего пути. Господь наш, уничтожь богатства их и оже­сточи сердца их, чтобы не уверовали они, пока не увидят мучительное наказание!».[Аллах] сказал: «Ваша[35] мольба услышана, так держи­тесь же прямого пути и не следуйте путём тех, кто не знает» (10:88—89).

Здесь приводятся слова великого проклятия, которое собе­седник Аллаха Муса (мир ему) призвал на фараона, являвшегося вра­гом Аллаха. Муса (мир ему) разгневался на него ради Аллаха, ибо по причине своего высокомерия фараон отверг очевидную ис­тину, отвращал людей от пути Аллаха и продолжал упорст­вовать, не желая отказываться от своих ложных воззрений, несмотря на явные доказательства. Имея в виду тех егип­тян, которые были единоверцами фараона, Муса (мир ему) сказал: «…даровал Ты фараону и его вельможам украшения и богатства, а ведь они, Господь наш, сбивают [людей] с Твоего пути». Здесь подразумевается всё, что ослепляет людей, придающих большое значение мирским делам. Не­вежественные люди считают, что мирские блага дают им силу, но всё это имеет отношение лишь к миру дольнему, а не к религии.

Проклятие Мусы (мир ему), воззвавшего «и ожесточи сердца их, чтобы не уверовали они, пока не увидят мучительное на­казание», свидетельствует о том, что он гневался ради Алла­ха и Его религии, и Аллах Всевышний внял его мольбе, как прежде внял мольбе Нуха (мир ему), ибо в Коране сказано: И Нух сказал: «Господь мой! Не оставляй на земле никого из неверных!.Поистине, если Ты оставишь их, они введут в заблуждение твоих рабов и породят только неверных грешников» (71:26-27).

Вот почему Аллах Всевышний сказал: «Ваша мольба услы­шана, так держитесь же прямого пути и не следуйте путём тех, кто не знает».

Толкователи Корана и учёные из числа людей Писания указывают, что израильтяне просили фараона отпустить их в день своего праздника, и он против своей воли дал им раз­решение на это. Они приготовились покинуть Египет, но сначала им предстояло обмануть фараона. Как сообщается в Писании иудеев, Аллах велел израильтянам одолжить у египтян украшения, когда же те отдали им эти украшения, они ночью двинулись в путь и направились в сторону Шама, нигде не за­держиваясь[36]. Узнав об этом, фараон, который был вне себя от гнева, велел свом воинам как можно быстрее выступать в по­ход, чтобы догнать и уничтожить израильтян.

Аллах Всевышний сказал: И Мы ниспослали Мусе откровение: «Отправляйся в путь с рабами Моими ночью, [ибо], поистине, вас будут преследовать».И тогда фараон разослал по городам [людей, чтобы] собрать [войско],[сказав]: «Поистине,их всего-то — малочисленная кучка, и они разгневали нас, и все мы [должны быть] настороже!»

[Тогда] Мы изгнали их[37] из садов, [удалили] от источников и сокровищ и [лишили всех] достойных мест.Так же Мы сделали наследни­ками [всего] этого сынов Исра’иля.И они[38] стали преследовать их на рассвете,а когда два сборища [сблизились, и люди] увидели друг друга, последователи Мусы сказали: «Нас непременно настигнут!»

[Муса] сказал: «Вовсе нет! Поистине, со мной Господь мой, Который укажет мне правильный путь!».Тогда Мы ниспослали Мусе откровение: «Ударь своим посохом по морю», и оно раз­делилось, и каждая часть [его] была подобна огромной горе. После [этого] Мы приблизили других[39]и спасли Мусу и всех, кто был вместе с ним,а потом потопили других. Поистине, в этом — знаме­ние, но в большинстве своём они не уверовали. Поистине, Господь твой — Всемогущий, Милостивый! (26:52-68).

Как указывают толкователи Корана, фараон во главе многочис­ленного войска бросился в погоню за израильтянами и настиг их на рассвете. Египтяне и израильтяне ясно видели друг друга, и казалось, что им осталось только вступить в бой. Охваченные страхом, «последователи Мусы сказали: “Нас непременно настигнут!”». Дело в том, что израильтяне оказались прижа­тыми к морю: справа и слева от них были высокие горы, а пе­ред ними находился фараон, которого они боялись, помня, ка­ким унижениям он их подвергал. Они стали жаловаться на своё положение, на что правдивый и достойный доверия посланник сказал им: «Вовсе нет! Поистине, со мной Господь мой, Ко­торый укажет мне правильный путь!» После этого Муса (мир ему), на­ходившийся позади всех, вышел вперёд, посмотрел на бушую­щее море и сказал: «Мне было велено прийти сюда!»  С ним были его брат Харун  и Юша‘ ибн Нун[40], который являлся од­ним из предводителей израильтян. Кроме того, он был известен своими познаниями и ревностным поклонением, а после смер­ти Мусы (мир ему) и Харуна (мир ему)  Аллах ниспослал ему откровения и сделал его пророком. С ними был также верующий из рода фараона, а рядом находились все израильтяне.

Тем временем фараон со своими охваченными гневом во­инами подошёл совсем близко. Положение стало опасным до крайности, и тогда Великий и Могущественный Господь нис­послал Мусе (мир ему) откровение: «Ударь своим посохом по морю», когда же он сделал это, море разделилось по воле Аллаха! Ал­лах Всевышний сказал: «Тогда Мы ниспослали Мусе откровение: “Ударь своим посохом по морю”, и оно раздели­лось, и каждая часть [его] была подобна огромной горе». Воды моря, подобно горам, стояли по сторонам, удерживае­мые могуществом Того, Кому стоит только сказать чему-либо «Будь», как это возникнет. Затем по велению Аллаха сильный ветер унёс со дна моря всю грязь, после чего оно стало сухим, и животные могли свободно пройти по нему.

Аллах Всевышний сказал: И Мы ниспослали Мусе откровение: «Отправляйся в путь с Моими рабами ночью и проложи для них сухой путь по морю. Не бойся же и не опасайся, что тебя настигнут».Фараон со своими воинами последовал за ними, но [всех] их накрыла [вода] моря.Фараон ввёл в заблуждение свой народ и не вывел его на правильный путь (20:77—79).

После того как море расступилось с соизволения Аллаха, Он велел Мусе (мир ему) перейти его вместе с израильтянами. Они ста­ли свидетелями великого чуда, которое привело в изумление всех и указало путь истинный сердцам верующих, и, радуясь, поспешили спуститься вниз. Когда все израильтяне вышли на другой берег, на дно стали спускаться первые воины войска фараона. Муса (мир ему) хотел снова ударить по морю своим посохом, чтобы оно вернулось к своему прежнему состоянию и прегра­дило путь фараону, однако Всемогущий Аллах велел ему по­ка не делать этого.

Видя перед собой сухое дно моря, фараон, который не мог ни причинить себе вреда, ни принести пользы, поспешил спус­титься вниз, а вслед за ним бросились все его воины. Когда же первые из них готовились выйти на берег, Аллах Всевышний ниспослал Своему собеседнику откровение, веля ему ударить посохом по морю ещё раз, и после того как Муса (мир ему) выполнил это веление, море приняло свой прежний вид. Его воды сомкнулись над воинами фараона, и никому из них не удалось спастись.

Аллах Всевышний сказал: «…и Мы спасли Мусу и всех, кто был вместе с ним, а потом потопили других.  По­истине, в этом — знамение, но в большинстве своём они не уверовали. Поистине, Господь твой — Всемогущий, Милостивый!». Здесь имеется в виду, что Он оказал милость тем, кто был близок к Нему, благодаря чему ни один из них не утонул, и утопил всех их врагов. Это событие было великим знамением и неопровержимым доказательством могущества Аллаха и правдивости Его посланника, который принёс людям от Аллаха религиозный закон.

Аллах Всевышний сказал: И Мы перевели через море сынов Исра’иля, за кото­рыми со своими воинами последовал фараон, [прояв­лявший] несправедливость и враждебность. Когда же он стал тонуть, то сказал: «Уве­ровал я в то, что нет бога, кроме Того, в Кого уверо­вали сыны Исра’иля, и я — из [числа] предавшихся [Аллаху]!». [Тогда Мы сказали]: «Теперь [ты уверовал], а прежде не подчинялся и был [одним] из распространяющих нечестие! Сегодня Мы спасём твоё тело[41], чтобы стал ты знаме­нием для тех, кто [придёт] после тебя». Поистине, мно­гие люди пренебрегают Нашими знамениями (10:90-92).

Увидев, что гибель его близка, фараон обратился к Аллаху, принёс покаяние и уверовал, но вера пришла к нему в такой момент, когда это никому не может принести пользы, о чем в Коране сказано так:Поистине, не уверуют те, в отношении которых осуществилось слово твоего Господа,пока не узреют мучительное наказание, даже если явятся к ним все знамения (10:96-97).

Аллах Всевышний сказал: Увидев Наше наказание, они сказали: «Мы веруем в одного лишь Аллаха и не веруем в то, что мы прида­вали Ему в сотоварищи!» Но не принесла им пользы их вера, [которую они обрели только после того, как] увидели Наше наказание. [Таково] установление Аллаха для рабов Его, [и поэтому] неве­рующие окажутся в убытке (40:84-85).

Передают со слов Ибн ‘Аббаса, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: Джибрил сказал мне: «Если бы ты видел, как я брал [со дна] моря грязь и подливал её в рот фараона, боясь, что ему будет оказана милость!» [Таялиси, № 2618; Тирмизи, № 3108; аль-Хаким, т. 1, с. 5].

Слова Аллаха «Теперь [ты уверовал], а прежде не подчи­нялся и был [одним] из распространяющих нечестие!» яв­ляются выражением порицания и указывают на то, что Он не принял покаяния фараона. Если бы его и вернули в мир доль­ний, он определённо жил бы по-прежнему, ибо Аллах поведал, что при виде пламени неверные говорят: О если бы нас вернули [в мир дольний]! Тогда не стали бы мы считать ложью знамения нашего Господа и были бы [в числе] верующих! (6:27).

 Аллах Всевышний также сказал: \Нет! Открылось им то, что прежде они скрывали, и если бы их вернули, они непре­менно вернулись бы к тому, что им запрещалось, и, поис­тине, они — лжецы (6:28).

Аллах Всевышний сказал: «Сегодня Мы спасём твоё тело, чтобы стал ты знамением для тех, кто [придёт] после тебя».

Ибн ‘Аббас и многие другие улемы указывали, что некоторые израильтяне сомневались в смерти фараона, а иные даже гово­рили, что он не умрёт, и тогда по велению Аллаха море вынесло его тело в знакомом им панцире на какую-то возвышенность или, по мнению других, на поверхность моря. Это было сделано для того, чтобы они убедились в гибели фараона и узнали, что Аллах был способен погубить его [Тафсир Табари, т. 11, с. 114].

Фараон и его воины погибли в день ‘ашура, то есть в де­сятый день месяца мухаррам. Сообщается, что Ибн ‘Аббас  сказал: Когда Пророк (да будет доволен им Аллах), прибывший в Медину, [увидел, что] иудеи постятся в день ‘ашура, он спросил [их]: «Что это за день, в который вы соблюдаете пост?» Они сказали: «Это — день, в который Муса (мир ему) победил фараона». [Вы­слушав их], Пророк (да будет доволен им Аллах) сказал своим сподвижникам: «Вы более достойны [называться последователями] Мусы (мир ему) , чем они[42], и [поэтому] поститесь [в этот день]» [Бухари,№ 3379; Муслим, № 1130; Ибн Маджа, № 1734].

Из книги Ибн Касира:Рассказы о пророках

_______________________________________ 

[1] Имеется в виду фараон и его приспешники.

[2] Хотя перед повелением фараона упоминается, что народ сынов Израилевых, «чем более изнуряли его, тем более он умножался и тем более возрастал, так что опасались сынов Израилевых» [Исх. 1:12], непосредст-венно из распоряжения фараона не следует, что цель этого распоряжения была именно такова:«Царь  Египетский  повелел  повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа, и сказал: когда вы будете повивать у  Евреянок,  то  наблюдайте  при родах:  если  будет  сын,  то  умерщвляйте  его,  а если  дочь,  то пусть живет» [Исх. 1:15–16].

«И сказал  царь  Мицраима  родовспомогательницам из ивриим («Септуагинта, Иосиф Флавий и Абарбанель говорят о том, что фараон обратился к египтянкам, которые помогали при родах в еврейских домах, так как трудно себе представить, что фараон мог ожидать, что еврейские женщины будут убивать детей своего собственного народа» (комментарий Сончино)), — имя  одной  [из них]  Шифра,  а имя другой Пуа («По всей видимости, это египетские имена. Можно предположить, что эти две повитухи жили в столице и обслуживали еврейские семьи, принадлежавшие к привилегированным слоям общества. Эти семьи были лидерами своего народа. Если бы фараону удалось лишить силы эти семьи, он смог бы беспрепятственно проводить политику дальнейшего порабощения евреев» (комментарий Сончино со ссылкой на Страка).). И сказал он: Принимая  у жен  иврим,  смотрите  на родильных  камнях:  если  это  сын («Он требовал умерщвлять только младенцев мужского пола, ибо его астрологи сказали ему, что должен родиться сын, который избавит сынов Исраэля» (комментарий Раши).),умертвите  его,  а если  это  дочь, пусть живет» [Шмойс, 1:15–16].

[3] Об  этом же  говорит  и один  из комментаторов  Торы  (см. сноску 43 на с. 970).

[4] Мутакаллимы (متكلمون) —  учёные,  занимавшиеся спекулятивным богословием (калам , калям — كلم), иначе говоря, толковавшие догматы исламы на основании разума, а не следуя религиозным авторитетам.

[5] «Некто из племени Левиина пошел и взял  себе  жену  из того же  племени.  Жена  зачала  и родила  сына и, видя, что он очень красив, скрывала  его  три  месяца;  но не могли далее скрывать его, взяла корзинку из тростника и осмолила ее асфальтом и смолою и, положив в нее младенца,  поставила  в тростнике  у берега  реки,  а сестра  его  стала  вдали наблюдать, что с ним будет. И вышла дочь фараонова на реку мыться, а прислужницы ее ходили по берегу реки.  Она  увидела  корзинку  среди тростника  и послала  рабыню  свою взять  ее. Открыла  и увидела  младенца; и вот, дитя плачет; и сжалилась над ним и сказала: это из Еврейских детей. И сказала сестра его дочери  фараоновой:  не сходить ли мне и не позвать ли к тебе кормилицу из Евреянок, чтоб она вскормила  тебе  младенца?  Дочь  фараонова сказала ей: сходи. Девица пошла и призвала мать младенца. Дочь фараонова сказала ей: возьми младенца сего и вскорми его мне; я дам тебе плату. Женщина взяла младенца и кормила  его.  И вырос  младенец, и она  привела  его  к дочери  фараоновой, и он был у нее вместо сына, и нарекла имя ему: Моисей, потому что, говорила она, я из воды вынула его» [Исх. 2:1–10].

«И пошел  муж  из дома  Леви, и взял  дочь  Леви.  И зачала  женщина,  и родила  сына,  и увидела по нем,  что  он хорош («Мидраш  Раба  обращает  внимание  на  то,  что  выражение  “он  хорош”  первый раз в Торе употреблено при описании свойств света. Поэтому выражение “он хорош”, характеризующее родившегося ребенка, мидраш воспринимает как намек на то, что, когда родился Моше, комната наполнилась светом» (комментарий Сончино).),  и скрывала  его  три  месяца.  И не могла  более  скрывать  его,  и взяла  для  него  папирусный  короб,  и обмазала его  глиной  и смолой («Смолой снаружи, а глиной изнутри, чтобы праведнику не пришлось обонять дурной запах смолы» (комментарий Раши).),  и положила в него дитя, и поставила в тростнике  у берега  реки.  И стала  сестра его поодаль, чтобы знать, что с ним случится. И спустилась дочь Паро, чтобы  омыть  себя,  к реке,  а ее девицы  ходили  подле  реки;  и увидела  она  короб  в тростнике,  и послала свою рабыню, и та взяла его. И открыла  она,  и увидела  его,  дитя,  и вот  мальчик  плачет,  и сжалилась  над  ним  и сказала:  Из детей иврим  этот.  И сказала  его  сестра (Сестра  Мусы (мир ему) .  «Увидев,  что  дочь  фараона  нашла  корзину,  она  отважилась приблизиться к свите принцессы, чтобы увидеть, что будет с её братом» (комментарий Сончино).) дочери Паро: Не пойти ли мне позвать к тебе кормилицу из жен иврим («Ни одна египтянка не стала бы кормить еврейского ребенка, опасаясь, что весь гнев за нарушение приказа обрушится на неё» (комментарий Сончино).), и она выкормит тебе младенца? И сказала ей дочь Паро: Иди. И пошла  девица,  и позвала  мать младенца. И сказала ей дочь Паро: Вот  тебе  дитя (Как  отмечает  Раши,  «сказала,  не  зная,  что  сказала»:  этот  фрагмент  текста можно перевести как «вот тебе сын» и как «вот твой сын».),  выкорми  его  мне, а я дам  тебе  твою  плату.  И взяла  женщина  дитя,  и кормила  его. И подросло  дитя («Он  оставался  возле  матери,  которая  воспитывала  его  и  заботилась  о  нём до тех пор, пока он стал подростком. В течение этих лет, наиболее важных для формирования взглядов и характера, мать воспитала его в вере в Единого Бога, сотворившего небо и землю, не имеющего образа, доступного восприятию и воображению человека. Вне всякого сомнения, она передала ему традиции еврейского народа, заложенные праотцами, и рассказала о предсказании, передаваемом из поколения в поколение, согласно которому евреи будут освобождены из рабства и покинут Египет. Когда Моше подрос, он, как при-ёмный  сын  принцессы,  получил  образование,  доступное  только  детям  египетской знати. Возможно, что он учился в Гелиополисе, который в Древнем Египте был университетским городом, чем-то вроде современного Оксфорда. Он овладел науками, основанными на представлениях о мире, управляемом множеством божеств, которые действуют посредством сил природы. Однако эти знания не повредили его духовному уровню, так как он всегда хранил веру в Единого Бога. Во всём, чему его учили, Моше видел информацию о мире, сотворенном Единым Богом, а образы многочисленных идолов и рассказы о них воспринимал как детские сказки» (комментарий Сончино).),  и она  привела его к дочери Паро, и он стал ей сыном,  и она  нарекла  ему  имя  Моше и сказала:  Ведь  из воды  извлекла я его («На языке иврит משיתי означает “устранила его”… Так [это слово] классифицировал Менахем (от корня מש). Я же говорю, что оно не от מש и ימוש, а от משה и означает “извлекать, вытаскивать”» (комментарий Раши).)» [Шмойс, 2:1–10].

[6] То есть между молитвами магриб и иша.

[7] «У священника Мадиамского [было]  семь  дочерей.  Они  пришли, начерпали  [воды]  и  наполнили корыта,  чтобы  напоить  овец  отца своего» [Исх. 2:16].

«А  у  правителя  Мидьяна («Ивритское  слово  коhен  чаще  всего  означает  ‘священник’.  Однако  его дословный  перевод  —  ‘занимающий  определенную  должность’.  Этим объясняется  то,  что  Онкелос  и  Раши  в  данном  случае  переводят  слово коhен как ‘глава рода’» (комментарий Сончино)). , семь дочерей,  и  пришли  они,  и  начер-пали [воды], и наполнили желоба,чтобы  напоить  овец  своего  отца» [Шмойс, 2:16].

[8] См. суру 20, аят 40.

[9] Здесь под огнём подразумевается свет.

[10] Имеются в виду ангелы.

[11] Имеется в виду День воскресения.

[12] Вся вода в Египте превратилась в кровь

[13] Такой  вывод  не следует  ни из ветхозаветного  текста,  ни из Торы: «И сказал Господь Моисею в [земле] Мадиамской: пойди, возвратись  в Египет,  ибо  умерли  все,  искавшие  души  твоей»  [Исх.  4:19]. «И сказал Господь Моше в Мидьяне: Иди, возвратись в Мицраим, ибо умерли люди, искавшие твоей души» [Шмойс, 4:19]. То, что Муса был  послан  к другому  фараону,  утверждает  христианский  комментарий:  «умерли все, искавшие души твоей.  То есть  фараон  Тутмос  III  и его  ближайшее  окружение»  (Новая  Женевская  учебная Библия) — в то время как иудейский комментарий говорит совсем о другом: «умерли люди, искавшие твоей души. —  [Это] Датан и Авирам.  Они  были  живы,  но лишились  всего  своего  достояния, а нищий как бы уже умер (они больше не могли вредить ему)» (комментарий Раши со ссылкой на «Недарим»).

[14] То есть вам было бы известно об этом, если бы вы могли видеть и в сердцах ва­ших была вера.

[15] То есть Коран.

[16] Имеются в виду многобожники.

[17] Здесь имеются в виду как наилучшие аргументы и доводы, так и наилучшие способы ведения споров, исключающие любые формы проявления грубости.

[18] Имеется  в виду  Хранимая Скрижаль.

[19] Имеются в виду люди, которые всю жизнь поклонялись разным идолам и не признавали Единого Бога.

[20] То есть оберегаемым от падения на землю.

[21] То есть зная, что нет Ему равных и что это не идолы создали небо и землю и не они оказывали вам благодеяния.

[22] Согласно  другим  толкованиям,имеется в виду следующее: «изгнать вас из вашей [страны,а потом] уничтожить вашу [религию, являющуюся] наилучшей».

[23] Имеется в виду слово истины.

[24] Здесь нет никаких указаний на то, что правителей можно порочить публично, как  поступали  и поступают  хариджиты.  Этот  хадис  следует  понимать как указание на то, что добрые советы им следует давать с глазу на глаз, а Аллах знает об этом лучше.

[25] Имеется в виду Муса .

[26] То есть: когда наступит День воскресения, Мы выведем вас из могил и при ведём к месту расчёта.

[27] А силой может наделить только Аллах.

[28] См. суру 40, аят 32.

[29] «День, когда [люди] будут взывать  друг  к другу» —  َ«День бегство ».Во втором  случае  над  последним  харфом  (графическим  знаком, «буквой») стоит шадда — знак удвоения. То есть этот чтец считает, что здесь использован масдар َتَناٌّد от глагола َتَناَّد — ‘рассеиваться’, а не масдар َتَناٍد, образованный от глагола َتَناَدى — ‘призывать друг друга’.

[30] То есть я полностью полагаюсь на Аллаха и уповаю только на Него.

[31] Здесь речь идёт о пребывании в барзахе (см. сноску на с. 61).

[32] Вся вода в Египте превратилась в кровь.

[33] То есть о допустимости употребления её в пищу.

[34] Об этом сообщается в хадисе, который приводят Абу Давуд [№ 1319] и Ахмад [т. 5, с. 388].

[35] Аллах обращается к Мусе и Харуну (мир им).

[36] «И сказал  Господь  Моисею:  еще одну  казнь  Я наведу  на фараона и на Египтян; после того он отпустит вас отсюда; когда же он будет отпускать,  с поспешностью  будет гнать  вас  отсюда;  внуши  народу, чтобы  каждый  у ближнего  своего  и каждая  женщина  у ближней своей  выпросили  вещей  серебряных  и вещей  золотых.  И дал  Господь  милость  народу  [Своему] в глазах  Египтян,  да  и  Моисей был весьма велик в земле Египетской,  в  глазах  рабов  фараоновых и в  глазах  народа.  И  сказал  Моисей:  так  говорит  Господь:  в полночь  Я пройду  посреди  Египта, и умрет  всякий  первенец  в земле Египетской  от первенца  фараона, который  сидит  на  престоле  своем,  до первенца  рабыни,  которая при  жерновах,  и  все  первородное из скота;  и  будет  вопль  великий по всей  земле  Египетской,  какого не бывало и какого не будет более» [Исх. 11:1–6].

«И сказал  Господь  Моше:  Еще одно  бедствие  наведу  Я на Паро и на Мицраим,  после  этого  он отпустит вас отсюда. Когда же он отпустит вас, он полностью, [всех вас до единого («Всех вас до единого» — пояснение Раши к слову «полностью» (со ссылкой на Онкелоса).)],  силою  изгонит  вас. Говори же  во услышание  народа: пусть испросит каждый у ближнего своего и каждая у ближней своей вещей серебряных и вещей золотых («Люди, уходящие в пустыню, не стремятся приобрести серебро и золото в таком количестве, которое невозможно нести и придется навьючить на животных (мидраш говорит, что у каждой семьи было несколько ослов). Приобретая драгоценности, сыны Израиля исполняли заповедь, смысл которой в тот момент не был понятен им до конца. Однако всем было очевидно, что драгоценные металлы потребуются для того служения Всевышнему, ради которого они покидают Египет. В действительности всё взятое у египтян было использовано  при  сооружении  Мишкана»  (комментарий  Сончино).). И придал  Господь  милость  народу в глазах мицрим; также и муж Моше  очень  велик  на земле  Мицраима в глазах слуг Паро и в глазах народа («В Египте, где колдовство было одним из неотъемлемых элементов жизни, критерием силы и величия человека служили его возможности воздействовать на природу и людей сверхъестественным образом. Моше поначалу воспринимали как обычного колдуна, но очень быстро убедились, что его сила проистекает из совершенно другого источника. Постепенно египтяне усвоили понятие пророк и осознали величие человека, через которого раскрывается воля Всевышнего» (Сончино).). И сказал Моше: Так сказал Господь: При разделе ночи («Моше сказал “около полуночи”, то есть приблизительно в это [время], до или после него, и не сказал “в полночь”, [опасаясь], что астрологи Паро могут ошибиться [в расчетах] и скажут: “Моше солгал”, [то, о чём он говорил,  не  произошло  в  полночь]  [Бpaxoт  4а;  Mеxильтa]»  (комментарий Раши).). Я выступлю  среди  Мицраима.  И умрет всякий первенец на земле Мицраима, от первенца Паро, восседающего на его престоле, до первенца рабыни,  которая  за жерновами,  и все первородное из скота («Потому  что  мицрим  поклонялись  скоту.  Когда  Святой,  благословен  Он, взыскал с народа, Он взыскал также с его идолов» (комментарий Раши).). И будет великий вопль по всей земле Мицраима,  подобного  которому  не было и подобного  которому  не будет  более» [Шмойс, 11:1–6].

«В полночь Господь поразил всех первенцев  в земле  Египетской, от первенца  фараона,  сидевшего  на престоле  своем,  до первенца  узника,  находившегося  в темнице, и все первородное из скота. И встал  фараон  ночью  сам  и все рабы его и весь Египет; и сделался  великий  вопль  в [земле]  Египетской,  ибо  не было  дома,  где не было бы  мертвеца.  И призвал [фараон]  Моисея  и Аарона  ночью  и сказал:  встаньте,  выйдите из среды  народа  моего,  как  вы, так  и сыны  Израилевы,  и пойдите,  совершите  служение  Господу,  как  говорили  вы;  и мелкий и крупный  скот  ваш  возьмите,  как  вы говорили;  и пойдите и благословите  меня.  И понуждали Египтяне народ, чтобы скорее выслать его из земли той; ибо говорили  они:  мы все  помрем. И понес  народ  тесто  свое,  прежде  нежели  оно  вскисло;  квашни  их,  завязанные  в одеждах  их, были  на плечах  их. И сделали сыны  Израилевы  по слову  Моисея  и просили  у Египтян  вещей серебряных и вещей золотых и одежд. Господь же дал милость народу  [Своему]  в глазах  Египтян:  и они  давали  ему,  и обобрал он Египтян. И отправились сыны Израилевы  из Раамсеса  в Сокхоф  до шестисот  тысяч  пеших мужчин, кроме детей; и множество разноплеменных людей вышли с ними, и мелкий и крупный скот, стадо  весьма  большое.  И испекли  они  из теста,  которое  вынес-ли  из Египта,  пресные  лепешки, ибо  оно  еще  не вскисло,  потому что они выгнаны были из Египта и не могли медлить, и даже пищи не приготовили  себе  на дорогу» [Исх. 12:29–39].

«И было в полночь, и Господь поразил  всякого  первенца  на земле  Мицраима,  от первенца  Паро, восседающего на его престоле, до первенца  пленника ( «Потому  что  они  радовались  бедам  Исраэля.  И  ещё,  чтобы  они  не  сказали,  будто  их  божество  обрушило  кару  на  Мицраим.  А  первенец  рабыни (см. 11:5), о котором здесь не упоминается, имеется также в виду, ибо перечислены все от наибольшего до наименьшего, а первенец рабыни стоит выше первенца пленника» (комментарий Раши).),  который  в темнице,  и все  первородное  [из]  скота.  И поднялся  Паро  ночью,  он и все  его  слуги и весь  Мицраим;  и был  великий вопль  в Мицраиме,  ибо  нет  дома [мицрим],  в котором  не было бы умершего.  И призвал  он Моше и Аарона  ночью,  и сказал:  Поднимитесь,  выйдите  из среды  моего  народа  и вы,  и сыны  Исраэля, и идите, служите Господу, как вы говорили (То есть пусть всё будет так, «как вы говорили, а не [так], как говорил я. Отменено “не отпущу” [5:2], отменено “кто есть идущие” [10:8], отменено “только ваш мелкий и крупный скот пусть останется” [10:24]» (комментарий Раши).).  И мелкий,  и крупный ваш скот берите, как вы говорили,  и идите —  и благословите также  меня («Молитесь обо мне, чтобы никакие наказания больше не постигли меня» (комментарий Сончино).).  И силою  понуждали  мицрим  народ,  чтобы  скорее выслать  их из земли;  ибо  говорили:  Все  мы умираем («Они  сказали:  [Происходит]  не  так,  как  назначил  Моше,  ведь  он  сказал: “и умрет всякий первенец” [11:5], а здесь умирают также и не первородные, пять или десять в одном доме». По всей видимости, это происходило потому, что «жёны мицрим изменяли своим мужьям и рождали детей от неженатых мужчин, и у них было много первенцев, иногда было пять у одной женщины: каждый из них — первенец у своего отца» (комментарии Раши).).  И понес народ свое тесто, прежде чем оно  стало  квасным («Мицрим не позволили им задержаться, пока тесто станет квасным» (комментарий Раши),  оставшееся у них («Остатки пресного хлеба и горькие травы» (комментарий Раши).), увязанное в свои одежды, на плечах  своих.  И сыны  Исраэля  сделали  по слову  Моше,  и испросили у мицрим вещей серебряных,  и вещей  золотых,  и одежд. И Господь  придал  милость  народу  в глазах  мицрим,  и они  давали  им [предупреждая  просьбу], и опустошили они Мицраим. И отправились сыны Исраэля из Рамсеса  в Сукот (Сукот — «место, которое историки идентифицируют с Туку. Этот город либо
находился в непосредственной близости от города Питом, либо это второе название того же самого города» (комментарий Сончино). «Сто двадцать миль, а они дошли туда за короткий промежуток времени» (комментарий Раши).),  около  шестиста тысяч  пеших  мужчин  кроме  детей («Каждый раз при указании числа участников исхода из Египта или при пересчёте евреев в пустыне учитываются только мужчины, достигшие двадцатилетнего возраста (в некоторых случаях исключением является колено Леви,при подсчёте численности которого учитываются все мужчины, начиная с месячного возраста). Таким образом, общее число вышедших из Египта по самой скромной оценке должно составлять около 3 000 000 человек. То, что такая масса людей одновременно снялась с места и отправилась в дорогу, само по себе не указывает на чудесный характер происходящего. Истории известны подобные события, когда сравнимое с этим число людей было переселено в одну ночь. Однако чудо исхода из Египта состояло в том, что из всей этой огромной  массы  людей,  включая  стариков,  женщин  и  детей,  никто  не  умер и не пострадал» (комментарий Сончино).).  И также  великое  смешение [племён] («Можно  предположить,  что  большое  количество  египетских  рабов  и  военнопленных захотело воспользоваться удобным моментом (царившей повсюду паникой), чтобы убежать из Египта. Однако такое предположение неверно, поскольку исход евреев из Египта не носил характер бегства. Это было упорядоченное, хорошо организованное движение, которым руководили главы семейств. И поэтому далеко не всем желающим было разрешено присоединиться к евреям, покидающим страну. Основную часть примкнувших составляли люди,  которые  ещё  до  исхода  оставили  идолопоклонство  и  жили  в той  или иной степени обособленной от египтян жизнью. Это подтверждается тем, что из Египта вышли только те, кто накануне принес пасхальную жертву и сделал обрезание» (комментарий Сончино).) вышло с ними, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое.  И испекли  тесто,  которое  вынесли из Мицраима, лепешками пресными («Тесто,  не  ставшее  квасным,  называется  пресным  (маца)»  (комментарий Раши).), ибо оно не стало квасным; ибо изгнаны были они из Мицраима и не могли  задержаться,  и даже  пищи  (на дорогу)  не приготовили  себе («[Это] говорится в похвалу Исраэлю, — они не сказали: Как уйдем в пустыню без пищи? Напротив, они были преисполнены веры и пошли» (комментарий Раши).)» [Шмойс, 12:29–39].

«Когда же  фараон  отпустил  народ,  Бог  не повел  [его]  по дороге  земли  Филистимской,  потому  что  она  близка;  ибо  сказал Бог:  чтобы  не раскаялся  народ, увидев  войну,  и не возвратился  в Египет.  И обвел  Бог  народ дорогою  пустынною  к Чермному морю.  И вышли  сыны  Израилевы  вооруженные  из земли  Египетской» [Исх. 13:17–18].

«И было,  когда  отпустил  Паро народ,  то не повел  их Бог по пути  [через]  землю  Плиштим,  ибо близок он; ибо сказал Бог: Как бы не раздумал  народ,  видя  войну [пред  собою],  и  не  возвратились бы  они  в Мицраим.  И  Б-г  направил  народ  в обход  путем  [через] пустыню  [к]  Тростниковому  морю («По всей видимости, это название относится к северной части Красного моря… Тростник растет в изобилии на отдельных участках, расположенных на севере тех областей, которые соответствуют области Гошен. Во времена исхода Суэцкий залив тянулся вплоть до озера Тимсах» (комментарий Сончино).),  и снабженными  всем  нужным для боя и перехода вышли сыны  Исраэля  из земли  Мицраима» [Шмойс, 13:17–18].

[37] Имеются в виду фараон и его приспешники.

[38] Речь идёт о войске фараона.

[39] То есть приблизили к морю войско фараона.

[40] Юша ‘ ибн Нун (мир ему) —  библейский  Иисус  Навин, слуга Мусы (мир ему), после смерти его призванный к пророческому  служению:  «По смерти  Моисея,  раба  Господня,  Господь сказал Иисусу, сыну Навину, служителю Моисееву: Моисей,  раб  Мой,  умер;  итак  встань,  перейди  через  Иордан  сей,  ты и весь народ сей, в землю, которую Я даю им, сынам Израилевым» [Иис. Нав. 1:1–2]. С а м а р и т я н е  — религиозно-этническая группа, потомки еврейских жителей Самарии (местности  в Центральной Палестине), депортированных (как и весь еврейский  народ)  ассирийцами  в VIII  в. до н. э.  После  возвращения  в Шам (окончание «плена вавилон ского») в VI в. до н. э. самаритяне  окончательно  размежевались  с евреями.  Из Танаха  самаритяне признают только книги Торы и Книгу Иисуса Навина (в отличающихся от канонических вариантов версиях — особенно это касается Книги Иисуса Навина).

[41] То есть дадим израильтянам увидеть бездыханное тело фараона.

[42] — Пророк (да будет доволен им Аллах)  имел в виду, что духовно они ближе к Мусе (мир ему), чем отклонившиеся  от истинной религии иудеи.

И в заключении, хвала Аллаху – Господу миров!

Материал подготовлен редакцией сайта www.takwaa.com

(5893)

takwa Сайт «Такуа — Богобоязненность», на котором будут собираться самые лучшие статьи, новости и также любая другая полезная информация, прошедшая через три фильтра – Коран, Сунну и понимание сподвижников!

ОСТАВЬТЕ СВОЙ КОММЕНТАРИЙ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Close