1. Главная
  2. Видео
  3. Лекции о Рамадане (часть-10) — Шейх Салих аль-Фаузан

Лекции о Рамадане (часть-10) — Шейх Салих аль-Фаузан

127
0

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного

Хвала Аллаху – Господу миров, мир и благословение Аллаха нашему пророку Мухаммаду, членам его семьи и всем его сподвижникам!

А затем:

Сказал Аллах, Пречист Он и Возвышен: «Бойтесь Аллаха по мере возможности, слушайте и повинуйтесь, расходуйте имущество, это будет благом для вас. А кто удержит свою душу от скупости, то они и есть преуспевшие. Если вы одолжите Аллаху хороший заем, Он приумножит его для вас и простит ваши грехи. И Аллах — Благодарный, Сдержанный. Знающий сокровенное и явное, Великий, Мудрый» [64:16-18].

«Бойтесь Аллаха по мере возможности».
Это — приказ от Аллаха Его рабам, чтобы они убоялись Его. То есть выполняли Его приказы и сторонились Его запретов, желая Его награды и страшась Его наказания. Это и есть богобоязненность («ат-таква»), названа так, потому что она защищает от наказания Аллаха, и защищает от порицаемого и предосудительного.

Затем Аллах сказал: «По мере возможности». Нет сомнения, что богобоязненность велика, и что приказов Аллаха — много, и что Его права велики для Его рабов, и никто не способен воздать Аллаху все Его права. В любом случае будут упущения и недостаточность по причине слабости человека и возникающих перед ним препятствий. И облагодетельствовал его Аллах тем, что приказал бояться Его по мере возможности: «Не возлагает Аллах на душу сверх ее возможности» [2:255], и это из его щедрости и добродетели.

И человек выполняет то, что может из приказов. А что касается запретов, то сторонится их, потому что оставление легче выполнения и это его не затрудняет. И поэтому сказал Пророк, да благословит Его Аллах и приветствует: «Если я приказал вам что-либо, то выполняйте это по мере возможности, а что запретил — сторонитесь этого». И сторониться и оставлять что-либо легче, чем выполнить что-либо. И человек обязан бояться Аллаха насколько способен, и не возлагает на него Аллах больше, чем он может понести, и это из Его щедрости и добра для людей.

Затем сказал Аллах, Велик Он и Возвышен: «Слушайте и повинуйтесь». Слушайте то, что велят вам Аллах и Его Посланник, да благословит Его Аллах и приветствует, и повинуйтесь повелениям Аллаха и Его Посланника, да благословит Его Аллах и приветствует, словами: «Слушаем и повинуемся», и не будьте подобно тем, которые говорят: «Слышали и ослушаемся», как иудеи и другие. И когда ты услышишь повеление Аллаха, то ты обязан подчиниться и сказать:
«Слушаем и повинуемся». Потому что Пречистый и Возвышенный Аллах проклял иудеев и разгневался на них за то, что они сказали: «Слышали и ослушаемся». Просим у Аллаха избавления от этого. «Слушайте и повинуйтесь».

Затем сказал: «Расходуйте имущество, это будет благом для вас». Расходуйте из вашего имущества, которым одарил вас Аллаха. Он даровал вам его не для того, чтобы вы запасались им, а для того, чтобы вы расходовали его благим образом. И это вернется к вам. Польза этого расходования вернется к вам. А если ты будешь накоплять имущество, то оно не принесет тебе пользы. Но, наоборот, ты будешь спрошен за него. Ты охранял его и будешь рассчитан за него в Судный День. А если ты будешь тратить его благим образом, то оно будет для тебя. И нет для тебя ничего из этого имущества, кроме того, что ты расходовал. А то, что ты хранил, то это для другого, а для тебя запретно. Поэтому расходуй в подчинении Аллаху, Велик Он и Могуч. Расходуй обязательное материальное обеспечение, как, например, закят или обеспечение твоих детей, твоей семьи и тех, кого ты обязан обеспечивать. И расходуй на нуждающихся и бедных из рабов Аллаха, Могуч Он и Велик. Расходуй на узаконенные благие дела, как, например, строительство мечетей, строительство медресе и всего, в чем есть польза людям. Его польза останется и будет продолжаться и будет продолжаться твоя награда за него. И станет это имущество благом для тебя. А если ты будешь копить его, будешь спрошен за него, а его польза для другого, кто не восхвалял тебя. Более того, ругал тебя и делал мольбу против тебя. И это имущество лишь заем для тебя, предоставил его Аллах для того, чтобы ты уготовил посредством него награду для себя: «О те, которые уверовали! Расходуйте из того, чем мы вас наделили». Аллах наделил тебя этим имуществом ля того, чтобы ты уготовил посредством него награду для себя: «До того, как наступит тот день, в котором не будет ни торговли, ни дружбы, ни заступничества». То есть: Судный День. И если ты расходовал из этого имущества в подчинении Аллаху и ища Его довольства до того, как умрешь, то ты уготовил для себя многочисленное благо, которое ты найдешь у Аллаха. Найдешь его накопленным у Аллаха, Пречист Он и Возвышен:
«Расходуйте имущество, это будет благом для вас». Смотри: «Для вас». Поэтому то, что ты расходовал, будет для тебя. И ты получишь прибыль. И ты — тот, кто воспользовался шансом и расходовал из этого имуществом в подчинении Аллаху: «Расходуйте имущество, это будет благом для вас».

«А кто удержит свою душу от скупости». И это — беда. Беда — скупость — удерживает тебя от расходования и сковывают твои руки, чтобы была твоя рука связанной, как у иудеев, да будут скованы их руки. И они не тратят на пути Аллаха. Но копят имущество и это проявляется у них до Судного Дня и это проявляется у них сегодня. Впитывают в себя имущество людей и не расходуют его, по причине своей скупости, прибегаем к Аллаху от этого. «А кто удержит свою душу от скупости». Душа побуждает к скупости, так одержи верх над ней. Не дай душе овладеть тобой, а скупости победить тебя и удержи себя от того имущества, которым наделил тебя Аллах.

«То они и есть преуспевшие». Слово «они» здесь для того, чтобы ограничить успех именно на них. И тот, кого Аллах оберег от скупости — преуспевший. А тот, кто подчинился своей скупости — в убытке. И поэтому ‘Абдуррахман Ибн ‘Ауф делал таваф вокруг Ка’бы и повторял мольбу:
«О Аллах, защити меня от скупости моей души», и ничего не прибавлял к этому. Потому что Аллах сказал:
«А кто удержит свою душу от скупости, то они и есть преуспевшие».

Затем сказал Великий и Могучий Аллах: «Если вы одолжите Аллаху хороший заем». Это удивительно. Аллах наделяет тебя, а ты даешь ему в долг? Обычно долг дают нуждающимся людям. Хороший заем — это такой, от которого ты не ждешь прибыли, а ждешь его награды. Для нуждающихся. Ты даешь заем Аллаху. Когда ты даешь в долг нуждающимся, то ты даешь заем Аллаху, Пречист Он и Возвышен. Возможно, кто-то скажет: «Как мне дать заем Аллаху?» Дай в долг нуждающимся. И когда ты дашь им в долг, то ты дашь заем Аллаху. Потому что Аллах — тот, который накопит твою награду за этот долг. Тот, который наградит тебя в Судный День. Таким образом, ты дал заем Аллаху. «А кто удержит свою душу от скупости, то они и есть преуспевшие». «Дайте же Аллаху хороший заем». Это и есть смысл долга Аллаху, Пречист Он и Возвышен.

Когда иудеи — да обезобразит их Аллах — услышали этот аят, они сказали: «Неужели Аллах бедный, чтобы давать ему в долг?» Они знали что имелось в виду, знали, что Аллах не является бедным и не является нуждающимся, однако они хотели насмехаться тем самым над Кораном и насмехаться над Посланником, мир Ему и благословение, и поэтому: «Они сказали: «Аллах — бедный, а мы — богатые», «Уже услышал Аллах слова тех, которые сказали: «Аллах — бедный». Когда они услышали слова Всевышнего: «Дайте Аллаху заем», сказали: «Аллах — бедный», насмехаясь и издеваясь. Они знали, что имелось в виду под теми словами. «Мы запишем то, что они сказали». Великий и Возвышенный Аллах сделал им угрозу за эти слова.

И поэтому обязательно для мусульманина опережать других тем, что даровал ему Аллах и расходовать благими способами и остерегаться показухи. Расходовать открыто и скрыто. По мере возможности надо скрывать, чтобы спастись от показухи. Если только в открытом расходовании не будет побуждения людей к расходованию на пути Аллаха. Или если ты подаешь нуждающемуся, который стесняется просить, и люди увидят твое подаяние, и будут давать ему тоже. И это будет хорошим примером. Сказал Пророк, мир Ему и благословение: «Кто заложит в Исламе хорошую традицию, то ему будет награда за то, что он сделал, а за тех, кто последовал этой традиции».
«Если вы открыто даете милостыню, то это прекрасно» [2:271].
То есть: выявляете это с той целью, чтобы за вами последовали люди, а не с целью показухи и славы. И только лишь для того, чтобы показать хороший пример. «Если вы открыто даете милостыню, то это прекрасно. А если вы скрыто будете давать милостыню бедным, то это еще лучше и будет искуплением за ваши плохие деяния.

Итог такой, что в расходовании средств — многочисленное благо, и ни в коем случае не пренебрегай расходованием имущества, даже если это будет немного. Сказал Пророк, мир Ему и благословение: «Отгородите себя от Огня хотя бы половинкой финика, а кто не найдет и этого, то благим словом». И расходование имущества, даже если будет небольшим, то если оно было направлено искренне к Лику Аллаха, то в нем многочисленное благо. А Аллаху ведомо лучше.
И да благословит Аллах и приветствует нашего Пророка Мухаммада, Его семейство и всех Его сподвижников!

И в заключении, хвала Аллаху – Господу миров!

(127)

takwa Сайт «Такуа — Богобоязненность», на котором будут собираться самые лучшие статьи, новости и также любая другая полезная информация, прошедшая через три фильтра – Коран, Сунну и понимание сподвижников!

ОСТАВЬТЕ СВОЙ КОММЕНТАРИЙ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Close